ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ :: BUSINESS ENGLISH :: NEGOTIATIONS 45

Business-meetings

Бизнес-встречи

 

Audio

Поездки и встречи

 

 

Аудио 230, 231, 232, 233


Обращайте внимания на уточнения, выделенные курсивом - слова необходимые в Английском. Моё - my используется вместо определённого артикля the (или наоборот), поэтому такое важное уточнение - my wife.

Dialog Eight

Диалог 8
A conference at Easy Pack.

Конференция в "Лёгкой (простой) Упаковке".

   
We follow John Bryant

Мы следуем за Джоном Брайнт,

as he arrives at Easy Pack headquarters, как/когда он прибывает в штаб-квартиру "Лёгкого Упаковывания",
gets his security pass, and is taken to the conference room. получает свой/"его" пропуск, и его отводят в комнату для конференций.
   
John Bryant arrives at Easy Pack. Джон Брайант прибывает в "Лёгкую Упаковку".
He and Lee Bernstein are greeted by Ann Watson, the secretary. Его и Ли Бернштайн приветствует Анна Ватсон, секретарь.
They then go to the conference room Они затем идут в конференц-комнату,
where they're joined by Tony McNamara and Neil Cosby. где к ним присоединяется ("они есть присоединённые" - пассив) Тони Мак-Намара и Нил Косби.
   
Well, Lee. Thanks for taking me to the airport to pick up the car. Ладно, Ли. Спасибо, что отвезла меня в аэропорт, чтобы забрать машину (мою машину имеется ввиду).

Driving here isn't as bad as I thought.

Водить/ездить здесь не так трудно/"плохо", как я думал.
   
A pleasure. People get the idea that we drive like in the movies. Рада служить/"Удовольствие". Люди думают ("получают идею"), что мы водим как в фильмах.
You know, the car chases. Ты знаешь, автомобильные погони.
But actually, we are careful drivers. Но на самом деле, мы "осторожные водители" (водим внимательно).
   
It's a shame that I haven't got my suitcase back yet. Жаль ("это стыд"), что я не получил мой чемодан назад всё ещё (не вернули ему чемодан).
   
Well, I got in touch with the airport this morning, Ну, я связалась с аэропортом этим утром,
and they said that they'd send it to the office by midday. и они сказали, что они пришлют "оно" (чемоданы) в офис к полудню.
   
Thanks a lot. Большое спасибо.
   
Good morning, sir. Доброе утро, сэр.
Good morning, Lee. Доброе утро, Ли.
   
Ann, this is Mr. Bryant, Анна, это мистер Брайант,
we have a conference at eleven. у нас конференция в 11.
   
I have your security card ready, Mr. Bryant. У меня готов ваш пропуск, мистер Брайант.
Here you are. Вот оно ("вот вы есть").
You need this to get in and out of the building. Вам нужно "это", чтобы войти и выйти из здания.
You can clip it on your lapel. Вы можете прицепить его на лацкан (пиджака).
Please, give it back to us when you leave. Пожалуйста, отдайте его нам, когда уходите.
   
Oh, thank you. О, спасибо.
   
Let's go up to the conference room. Давайте пойдём "вверх" в комнату для конференций.
   
Where's the lift? Где лифт?
   
Just follow me. Просто следуй за мной.
   
Lee Bernstein and John Bryant go up to the conference room Ли Бернштайн и Джон Брайант поднимаются в комнату для конференций,
where Tony McNamara is waiting for them. где Тони Мак-Намара ждёт их.
   

Hey, John. Did you have a good sleep?

Привет, Джон. Ты хорошо спал?
   
Not too good, actually. Не слишком, на самом деле.
It took me a long time to get to sleep, Заняло много времени заснуть,
and then the alarm call woke me. а затем будильник разбудил меня.
I'm still a bit tired. Я по-прежнему немного уставший.
   
Well, we will soon wake you up. Ну, мы тебя скоро разбудим.
Lee, could you get us some coffee, please? Ли, не могла бы ты сделать нам кофе, пожалуйста?
   
Sure. Ясен пень.
   
Oh, hi John! О, привет Джон.

Did you like the restaurant last night?

Тебе понравился ресторан прошлым вечером?
   
Morning, Neil. Привет, Нил.
Yes, it was fantastic. Да, это фантастика.
Do you know it? Ты знал его?
   
Sure do. I go there quite a lot with my wife. Конечно. Я хожу туда весьма часто с моей женой.
And she's crazy about Italian food. А она без ума от итальянской еды.
   
OK, John. Have a seat. Ладно, Джон. Присядь.
I hear your papers haven't arrived yet. Я слышу (знаю), твои бумаги ещё не прибыли.
   
Unfortunately not. К сожалению, нет.
But I have all the information on my laptop and most of it in my head. Но у меня вся информация на моём лэптопе и большая часть этого (информации) в моей голове.
   
That's what I like to hear. Это то, что мне нравится слышать.
A man with something in his head. "Человек с чем-то в его голове." (у кого что-то есть в голове)
   
Here's the coffee. Вот кофе.
   
Good. Thanks, Lee. Хорошо. Спасибо, Ли.
Well, let's get going then. Ладно, давайте начнём тогда.