ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ :: BUSINESS ENGLISH :: NEGOTIATIONS 44

Business-meetings

Бизнес-встречи

 

Audio

Поездки и встречи

 

 

Аудио 330, 331, 332, 333


Dialog Eight

Диалог 8

Chairing a meeting

Председательствовать на собрании/совещании
Mary Robbins is chairing the management meeting. Мэри Роббинс председательствует на управленческом собрании (заседании руководства).
This means, she has to make sure the agenda is followed, Это означает, что она должна убедиться, что повестка дня соблюдается ("следуется"),
to keep the discussion moving, "поддерживать обсуждение двигающимся" (следить за обсуждением),
and to manage those attending. и "управлять теми посещающими" (руководить участниками).
Let's hear how she does it. Давайте послушаем, как она делает это.
   
Front Point's management team are all busy people.

Команда управленцев компании Передовые Точки - [они все] занятые люди.

The agenda is long and time is short.

Повестка дня длинная, а время короткое (в нехватке).
   
Ben, we haven't heard your view on this. Бен, мы не слыхали твоё мнение/видение по этому поводу.
What do you think? Что ты думаешь?
   
I think it's an excellent proposal Я думаю, это отличное предложение
and one that we should go with. и то, которое следует принять ("должны идти с").
   
But we haven't considered all the options yet. Но мы всё ещё не обдумали все опции (другие варианты).
   
Let's listen to what Ben has to say first Давайте послушаем, что Бен скажет сначала,
and then we'll hear your reservations, Clair. а затем мы послушаем твои возражения, Клэр.
   
I was going to say, Я собирался сказать,
I feel the proposal is based on sound principles я чувствую, что предложение основывается на надёжных принципах

and I haven't got any concerns about it.

и у меня нет никаких беспокойств о нём.
   
Clair, do you have anything else to add? Клэр, у тебя есть что-то ещё/иное добавить?
   
Well, the reason I'm concerned is that I don't feel Ну, причина моего беспокойства - это что я не чувствую
this company has enough experience. что эта компания имеет достаточно опыта.
We're taking them a bit on face value "Мы принимаем их немного за лица стоимость" (основывается на внешнем виде, на номинальных/формальных данных)
and I'm not sure that's wise. и я не уверена, что это разумно/"мудро".
   
Any more comments from anyone at this stage? Ещё комментарии от кого-то сейчас ("на этом этапе)?
   
If Clair has concerns, I think they should be explored. Если у Клэр "беспокойства", я думаю, их надо "изучить".
   
That's just going to delay the start even more. Это только оттянет запуск (проекта) ещё больше.
   
Well, that's better then going full steam ahead Ну, это лучше, чем "идти на полных парах вперёд"
and getting it wrong. и получить это не так как надо.
   

Shall we call another meeting to discuss this proposal?

Следует ли нам созвать другое заседание, чтобы обсудить это предложение?
There are obviously a number of issues here Тут очевидно некоторое количество "излияний"/вопросов здесь,
which have been highlighted которые были "высвечены"/подняты,
and we don't have time to cover them here. а у нас нет времени "покрыть"/обсудить их здесь/сейчас.
   
Clair, can you arrange it? Клэр, можешь организовать его?
   
Yes, I'll set that up. Да, "установлю"/организую.
   
Thank you. Спасибо.
Now, as time is limited, Теперь, т.к. время вправду ограничено,

shall we move on to the next item?

не перейти ли нам к следующему пункту?
   
Paul, would you like to take us Пол, не проведёшь ли нас
through this one? через него/по нему ("через этот один")?
   
OK, this is an idea that my team came up with. ОК, это идея/мысль, которая пришла к моей команде ("моя команда прибыла с").
...  
   
I'm going to suggest that we adjourn here. Я предложу отложить (заседание) сейчас/здесь.

We've already overrun by thirty minutes

Мы уже превысили ("поверх перебежали") на 30 минут

and the agenda is not finished. а повестка дня не завершена.
   
I have another meeting in fifteen minutes У меня другое совещание через 15 минут
and I'm sure you all need и я уверена, вам всем надо
to be getting on with another things. заняться другими вещами.
Shall we arrange to meet again tomorrow? Следует ли нам договориться/организовать встретиться опять завтра?
   
...