Dialog Four |
Диалог
4 |
Arriving in Chicago. |
Прибывая в Чикаго. |
We follow John Bryant as he
arrives at Chicago airport and goes through
Immigration. |
Мы следуем за Джон Брайан, когда он прибывает в
аэропорт Чикаго и идёт через Иммиграцию (контроль
иммиграционный). |
We also learn how he deals with
his missing baggage. |
Мы также узнаём, как он "имеет дело" (разруливает
ситуацию) с его пропавшим багажом. |
|
|
Hello. He's my passport. |
Привет. Вот мой паспорт. |
|
|
Thank you. |
Спасибо. |
Are you here on business or
vacation? |
Вы здесь по делам или в отпуске? |
|
|
Business. Just for a few days.
|
Бизнес. Только на несколько дней. |
|
|
Where'll you be staying? |
Где будете находиться? |
|
|
At the Regal Hotel. |
В Королевском Отеле. |
|
|
Keep this form in your passport.
Next! |
Держите эту форму в вашем паспорте. Следующий! |
|
|
John Bryant is collecting his
luggage. |
Джон Брайан подбирает его багаж. |
One of his two suitcases has not
arrived. |
Один из его чемоданов не прибыл. |
So he goes to the Lost Luggage
office. |
Так что он идёт в офис Потерянный Багаж. |
|
|
Excuse me, but one of my
suitcases hasn't arrived. |
Извините, но один из моих чемоданов не прибыл. |
|
|
What was your flight number, sir? |
Какой был ваш номер полёта, сэр? |
|
|
UK 709, from London. |
ОК 709 из Лондона. |
|
|
Can I see the baggage receipt
please? |
Я могу увидеть квитанцию на багаж, пожалуйста? |
|
|
Yes. here it is. It's a very
important suitcase. |
Да, вот она. Это очень важный чемодан, |
It's got all my documents in it. |
в нём все мои документы. |
|
|
I'll need you to describe your
bag. |
Мне надо, чтобы вы описали вашу сумку. |
Can you identify what type it is
from this chart? |
Вы можете определить, какой разновидности она, из
этой схемы? |
|
|
Yes, it looks like this one. |
Да, она выглядит как эта. |
It's quite large, dark gray with
wheels and a handle. |
Довольно большая, тёмно-серая с колёсиками и ручкой. |
|
|
Thank you. I'll put a trace on it
right away. |
Спасибо. Я помещу трассировку на неё прямо сейчас. |
If you could just complete this
form and give us your address in Chicago. |
Если бы вы только заполнили эту форму и дали нам ваш
адрес в Чикаго. |
As soon as we find it, we'll get
it back to you. Probably, tomorrow. |
Как только мы её найдём, мы вернём её вам. Вероятно,
завтра. |
|
|
Good. Thank you. |
Хорошо. Спасибо. |
It's like the advertisement -
"Breakfast in London, dinner in New-York, but
luggage in Hong-Kong." |
Это как реклама - "Завтрак в Лондоне, обед в
Нью-Йорке, но чемоданы в Гонконге". |
|
|
All right, Mr. Bryant, we'll do
what we can. Goodbye. |
Хорошо, мр. Брайан, Мы сделаем всё что сможем. До
свидания. |
|
|
Hm. Goodbye. |
Ум. До свидания. |
|
|
John Bryant goes through Customs. |
Джон Брайан идёт через Таможню. |
|
|
Welcome to Chicago, sir. |
Добро пожаловать в Чикаго, сэр. |
I have a few questions. Did you
visit a ranch or farm before you came here or are
you planning on visiting a ranch or farm here? |
У меня несколько вопросов. Вы посещали ранчо или
ферму, перед тем как вы прибыли сюда. Или
намереваетесь ли вы посетить ранчо или ферму здесь? |
|
|
No, I'm here on business. |
Нет, я тут по делам. |
Why do you ask? |
Почему спрашиваете? |
|
|
We have to eliminate the danger
of
foot and mouth disease
that you have in Europe. |
Мы должны предотвратить/уничтожить опасность
FMDV ("коровий грипп" и
т.д.), который вы имеете в Европе |
|
|
Oh, I see. |
О, я вижу. |
|
|
And do you have anything to
declare? |
И есть ли у вас что-то для декларирования? |
|
|
Well, I have a few presents, a
bottle of malt whiskey and some English chocolate. |
Ну, у меня несколько подарков, бутылка виски (на
солоде) и немного английского шоколада. |
|
|
Any other food staffs? |
Какие-либо другие "еды комплектации"? |
|
|
Oh yes, I've got some English
cheese, Stilton. |
А да, у меня немного английского сыра, Стилтон. |
|
|
Oh, well I'm afraid you're not
allowed to bring dairy products into the country. |
О, ну, я боюсь, вам не позволено привозить молочные
продукты в страну. |
|
|
Oh, I didn't know that. |
О, я не знал это. |
|
|
Well, you're not allowed to bring
in diary products, meats, fruit or vegetables. |
Ну, не позволено завозить молочные продукты, мясо,
фрукты и овощи. |
Those are restrictions. |
Такие ограничения. |
|
|
The chocolate and a whiskey are
OK. |
Шоколад и виски - ОК. |
Would you take your suitcase to
the gate in the left, please? |
Доставите ли ваш чемодан в ворота слева, пожалуйста? |
|
|
Will I be fined? |
Меня оштрафуют? |
|
|
No, sir, they'll just inspect
your case, confiscate your cheese and check where
you have anything else. |
Нет, сэр. Они только проверят ваш чемодан,
конфискуют сыр и проверят, имеете ли вы что-то ещё. |
But next time try to be more
careful. |
Но в следующий раз, постарайтесь быть более
внимательным. |
|
|
Thank you. |
Спасибо. |
|
|
Have a nice stay. |
Приятно оставаться. |
|
|
Ah, yes. Thanks. |
Да. Спасибо. |
|
|
Please keep in mind. |
Пожалуйста, помните. |
If you want to ask for
permission, it's always a good idea to use one of
the following expressions. |
Если хотите спросить разрешения, это всегда хорошая
идея использовать одно из следующих выражений. |
Could you... please? |
Могли бы вы... пожалуйста? |
As for example in "Could you call
me back, please?" |
Как для примера в - "Могли бы вы мне перезвонить,
пожалуйста?" |
|
|
Would you... please? |
Можете ли вы... пожалуйста? |
E.g. "Would you wait a minute
please?" |
"Можете ли подождать минутку, пожалуйста?" |
|
|
I wonder if... |
"Я удивляюсь, если..." |
E.g. "I wonder if you could help
me please?" |
"Я думаю тут себе, " не могли бы вы помочь мне? |
|
|
or Do you mind if... |
или "Вы не против, если..." |
e.g. "Do you mind if we take
a short break?" |
"Вы не против, если мы немного передохнём?" или
"сделаем короткий перерыв?" |
|
|
and don't forget the magic word
"Please". |
и не забывайте волшебное слово, "пожалуйста". |
|
|
Exercise one. |
Упражнение 1 |
Please listen to the following
sentences and
then repeat them. |
Пожалуйста, послушайте следующие предложения, а
затем повторите их. |
|
|
Where will you be staying? |
|
One of my suitcases hasn't
arrived. |
|
It's got all my documents in it. |
|
|
|
Exercise two. |
Упражнение 2 |
Please listen to the following
extract to the dialog and pay close attention to
what John says. |
Пожалуйста, послушайте следующий отрывок из диалога,
и уделите пристальное внимание тому, что Джон
говорит. |
... |
|
Now, it's your turn. Listen
again, and then take the role of John. |
Теперь, ваш черёд. Послушайте вновь, а затем примите
роль Джона. |
You'll hear one answer as a
model. Other solutions are of course also
possible. |
Вы услышите один ответ как образец. Другие решения,
конечно, также возможны. |
... |
|
|
|
Exercise three. |
Упражнение 3 |
Please listen to the following
sentences and then decide whether they are true or
false. |
Пожалуйста, послушайте следующие предложения и затем
решите, правдивы ли они или ложны. |
|
|
John will be staying at the Royal
Hotel. |
Джон будет оставаться в Отеле Рояль. |
This sentence is false. John will
be staying at the Regal Hotel. |
Это предложение ложно. Джон будет пребывать в
Царском Отеле. |
|
|
The missing suitcase is quite
small, and dark blue. |
Пропавший чемодан довольно маленький и тёмно-синий. |
This sentence is false. The
missing suitcase is quite large, and dark gray. |
Это предложение ложно. Пропавший чемодан довольно
большой и тёмно-серый. |
|
|
John couldn't describe his
suitcase. |
Джон не может описать его чемодан. |
This sentence is false. John
could describe his suitcase and identify form the
chart what type it was. |
Это предложение ложное. Джон смог описать его
чемодан и определить исходя из схемы, какого типа он
(был). |