ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ :: BUSINESS ENGLISH :: NEGOTIATIONS 37

Business-meetings

Бизнес-встречи

 

Audio

Поездки и встречи

 

 

Аудио 202, 203, 204, 205


Dialog one Диалог 1
Making a telephone call to arrange a meeting. Выполнение телефонного звонка, чтобы организовать встречу.
You'll hear how John Bryant makes a phone call, Вы услышите, как Джон Брайан делает телефонный звонок,
asks for information, and arranges an appointment спрашивает и уславливается о встрече
to meet Tony McNamara. чтобы увидеть Тони Мак-Намара.
John Bryant is the product manager at Galaxy Packs, UK. Джон Брайан - заведующий по продукции в Галактическая Упаковка, ОК.
The company which makes biodegradable packaging. Компания, которая делает биологически (само) разлагаемую упаковку.
His company wants to put their product, Earth Packs, Его компания хочет поместить их продукт, Земляная Упаковка,
onto the US market with a help of an American company, Easy Pack. на рынок США с помощью американской компании, Простая Упаковка.
They have already made contact and now John Bryant Они уже осуществили контакт, и теперь Джон Брайан
wants to go to the US for a meeting with Tony McNamara, хочет поехать в США для встречи с Тони Мак-Намара,
the project manager at Easy Pack. управляющий проектами в Простая Упаковка.
He phones Easy Pack to make arrangements. Он звонит в Простую Упаковку, что сделать приготовления, договориться.
   
Easy Pack, Chicago. Легко Паковать, Чикаго.
Good morning, Доброе утро,
my name's Sarah Cohen, how may I help you? меня зовут Сара Коэн, как я могу помочь вам?
   
Hello, I'm John Bryant, from Galaxy Packs, UK. Привет, я Джон Брайан, из Галактическая Упаковка, ОК.
Could I speak to Mr. McNamara, please? Мог бы я поговорить с мистером Мак-Намара, пожалуйста?
   
Just one moment please. Лишь один момент, пожалуйста.
I'll put you through. Я переключу вас.
   
<please hold the line>  
   
Mr. Bryant, I'm afraid Mr. McNamara is at a meeting right now, Мистер Брайан, я боюсь, мистер Мак-Намара на совещании сейчас,
can I take a message or should I ask him to call you back? я могу принять сообщение, или должна попросить его перезвонить вам?
   
I'll try again later. Я попытаюсь вновь позже.
When would be a good time to phone? Когда мне следует позвонить?
   
In about an hour, I guess. Примерно через час, я полагаю/"догадываюсь".
   
Yes. Fine, I'll try again then. Да. Хорошо, я попытаюсь вновь тогда.
Thanks. Спасибо.
   
You're welcome. Thank you for calling. Вам рады. Спасибо за звонок.
Good bye. До свидания.
   
An hour later, John Bryant calls again. Часом позже, Джон Брайан звонит вновь.
He finally speaks to Tony McNamara. Он наконец говорит с Тони Мак-Намара.
You'll hear, how they make an appointment Вы услышите, как они договариваются о встрече
and how they arrange their meeting and discuss further details. и как организуют их встречу и обсуждают дальнейшие детали.
   
Easy Pack, Chicago. Легко Паковать, Чикаго.
Good morning. My name's Sarah Cohen. Доброе утро, меня зовут Сара Коэн,
How may I help you? чем могу помочь?
   
Hello, it's John Bryant here again, Привет, это Джон Брайан вновь,
from Galaxy Packs, UK из Галактической Упаковки, ОК.
I phoned about an hour ago? Я звонил около часа назад?
   
Oh, yes. О да.
Hello, Mr. Bryant. Привет, мистер Брайан.
McNamara's expecting your call. Мистер Мак-Намара ожидает ваш звонок.
Could you hold the line please Могли бы вы "подержать линию" пожалуйста,
while I put you through? пока я вас переключаю?
   
Thanks. Спасибо.
   
<please hold the line>  
   
Hello, John? Привет, Джон?
How're you? Как ты?
It's good to hear you. Хорошо, что слышу тебя.
   
Hello, Tony. Привет, Тони.
I'm fine, thanks. Я в порядке, спасибо.
Tony, I'm calling to see if we could arrange to meet in Chicago. Тони, я звоню, чтобы увидеть, можем ли мы договориться встретиться в Чикаго.
Perhaps, in the next two weeks? Возможно, в течение следующих двух недель?
Would that be possible? Это будет ли возможно?
   
That's a great idea. Отличная идея!
It's about time we discuss things face-to-face. Как раз время обсудить "вещи" лицом к лицу.
I'll just check my diary. Я только проверю мой календарь.
How about next Tuesday? Как насчёт следующего вторника?
That's the fourteenth of March. Это 14-е марта.
   
That would be fine by me. Было бы здорово, что касается меня.
   
Great! Здорово!
If you could get here on Monday, Если ты смог бы попасть сюда в понедельник,
we could meet up in the evening and have dinner together. мы могли бы встретиться вечером и поужинать вместе.
I know a great little restaurant. You'll just love it. Я знаю отличный маленький ресторанчик. Тебе наверняка понравится.
What do you think? Что думаешь?
Then on Tuesday we can get down to business. Затем, во вторник, мы сможем перейти к делам.
   
Good idea! I look forward to it. Хорошая идея! Я ожидаю с нетерпением.
I'll make all the flight and hotel arrangements, Я сделаю все для полёта и для отеля приготовления,
and get back to you to confirm. и "вернусь к тебе" чтобы подтвердить.
   
If you let us know when you're arriving, Если ты дашь нам знать, когда прибываешь,
we can arrange to have you picked up at the airport. мы можем организовать подобрать тебя в аэропорту.
   
Great. I'll let you know. Здорово. Я сообщу вам.
   
Sure. It was nice talking to you. Верно. Было приятно поговорить с тобой.
I look forward to meeting you. В ожидании встречи с тобой.
   
I'm looking forward to it, too. Я также жду с нетерпением.
Bye, Tony. And thanks. Пока, Тони. И спасибо.
   
Don't mention it. Bye now, John. "Не упоминай это." Пока, Джон.
   
Exercise one. Упражнение 1
Please listen to the following sentences and repeat them. Пожалуйста, послушайте следующие предложения и повторите их.
   
Just one moment, please. I'll put you through.  
Should I ask him to call you back?  
When would be a good time to phone?  
   
Exercise two. Упражнение 2
Please listen to the following questions and form new questions using "would you mind?'. Пожалуйста, послушайте следующие вопросы и сформируйте новые предложения, используя "не затруднит ли?"
   
Will you be trying again later? Вы попытаетесь вновь позже?
Would you mind trying again later? Не затруднит ли вас попытаться вновь позже?
   
Will you be checking your diary? Вы будете проверять ваш календарь?
Would you mind checking your diary? Не трудно ли вам проверить ваш календарь?
   
We could meet up in the evening and have dinner together? Вы могли бы встретиться вечером и поесть вместе?
Would you mind meeting up in the evening and having dinner together? Ты не против встретиться вечером и поесть вместе?
   
Exercise three. Упражнение 3
Please listen to the following extract from the dialog Пожалуйста, послушайте следующий отрывок из диалога
and pay close attention to what Sarah says. и уделите особое внимание, что Сара говорит.
...  
Now, it's your turn. Теперь, ваш черёд.
Please, take the role of Sarah. Пожалуйста, примите роль Сары.
You'll hear one answer as a model. Вы услышите один ответ как шаблон.
Other solutions are of course also possible. Другие варианты, конечно, также возможны.
..  
Tell John Bryant that you will put him through. Скажите Джону Брайан, что вы его "переведёте".
Just one moment, please, I'll put you through. Один момент, пожалуйста. Я вас "переведу".
...  
Tell John Bryant to call back in about ah hour. Скажите Джону Брайан перезвонить через час.
In about an hour, I guess. Примерно через час, полагаю.