ПРЕМИУМ-САЙТ :: BUSINESS ENGLISH :: NEGOTIATIONS 37 | Форум!  - задавайте вопросы

Business-meetings

Бизнес-встречи

 

EN: Audio

Поездки и встречи

 

 

Аудио 202, 203, 204, 205

    Активные тесты
    Психологическая коллекция
 

Новое на сайте:
Японский - Чёрная чёлка, белые ушки


   
  Практическая медитация: Внутреннее пространство.
Пятая Чакра - это область шеи. Она олицетворяет (точнее, очакротворяет)  внутренний конфликт.

Чакра 5 - это конфликт между "хочу" и "надо". Это способность не делать неадекватные вещи. Французский: Разорван.

 

Caroline Myss размышляет о 5-й чакре. Часть 1 - "сила воли" с "внешней" стороны, с точки зрения отношений внутри племени, клана.Видео

Now, I want to take you into the fifth chakra. Теперь, я хочу провести вас в пятую чакру.
This is your centre of will. Это - ваш центр силы воли.
This is will-power. Это- сила воли.
Another way I want you to think of this, Другим способом, я хочу чтобы вы о нём думали,
as your center of choice. это центр выбора.
   
You know, the power of choice - Вы знаете, "силы выбора" -
what it means "to make a wise choice", что это значит, "сделать мудрый выбор",
what it means "to take responsibility что это значит, "принять ответственность
for the choices you make"? за решения, которые делаешь"?
   
You think of it as this way - Думайте об этом так:
that what directs your energy circuits то, что направляет ваши энергетические цепочки
to the target that they go to, к цели, куда один должны идти,
are the choices you make - это решения, которые вы принимаете,
this is what send your energy back. и это возвращает вашу энергию назад.
   
Just like it's the power of choice, Точно также, "могущество выбора",
the power of will, "сила воли",
that causes you, that allows you вызывает, позволяет вам
to have the, shall we say, иметь, так скажем,
vibrational stamina, "вибрирующую выдержку, силу"
to get your energy out from something. отключить вашу энергию от чего-то.
   
Just as an example, Просто как пример,
I want you to focus on something, я хочу, чтобы вы сконцентрировались на чём-то,
that has your energy captured. что "захватило", удерживает вашу энергию.
That you simply can't unplug from. От чего вы просто не можете "отсоединиться".
Anything you want, a relationship, Что хотите, отношение (с другим человеком),
I don't care what it is, не важно что,
it's irrelevant, because не относится к сути дела, потому что
once you plugged in, you plugged in. если вы "подключены" - вы подключены.
But think of something that's really big, OK? Но подумайте о чём-то действительно большом, ладно?
Now, we gonna talk about your will power. Теперь, мы поговорим о вашей силе воли.
We gonna talk about your power of choice, Мы поговорим о способности выбора,
and when I say "three", unplug, and make it forever. и когда я скажу "три", отсоединитесь [от терзающих воспоминаний] и сделайте это навсегда.
"One, two, three" - are you unplugged? - no. "Один, два, три" - вы отсоединены? нет.
   
All right, that gives you a notion  Ладно, это даёт вам представление,
of how incredibly difficult to do this, о том как невероятно трудно сделать это,
to train this part. тренировать эту часть.
And here is the other reason - because И вот другая причина - потому что
a first encounter with will is below the waist. первая встреча с силой воли - ниже пояса.
It's totally below the waist. Полностью ниже пояса (первая Чакра имеется ввиду).
   
That's why ... Вот почему...
it's so easy for our understanding of will, так легко для нашего понимания воли,
and our understanding of the Fifth Chakra, и нашего понимания Пятой Чакры,
... can be tied, is tied, to our ability to speak-up, OK? ... может быть связано, есть связано с нашей способностью "высказываться", "говорить за себя", ОК?
   
It's very hard to learn to speak up for yourself. Это очень трудно - учиться говорить за себя.
It's very hard to learn how to represent who you are Очень трудно учиться представлять/отображать, кто ты есть
and establish your boundaries. и устанавливать свои границы.
It's just very difficult to do that, Это просто очень трудно делать,
and our willpower has an incredible, и наша сила воли имеет невероятное,
an incredibly intimate relationship with our second chakra. чрезвычайно плотное отношение со второй чакрой.
And the reason is, we first encounter.... И причина в том, что первая встреча...
You see, when you in your first chakra, Видите ли, когда вы в первой чакре,
more or less, your tribe controls your will. более-менее, ваш род/клан контролирует вашу волю.
You know, see, that you don't have Знаете ли, видите, что нет
a whole lot of conflict in that area. слишком много конфликта в этой области.
The conflict doesn't develop Конфликт не развивается,
until we get to the second chakra. пока не попадаем во вторую чакру.
And the Second Chakra meets the Fifth. И Вторая Чакра встречает Пятую.
And therein lies the conflict. И в этом конфликт.
   
Your first definition of will-power will be Ваше первое определение "силы воли" будет
"your ability to control others". "ваша способность контролировать других".
That's will-power 101. Это "сила воли" в самой сути.
And your measure... И ваша мерка...
and your success by tribal standards, ваш успех по стандартам клана/племени,
the tribe will measure your success, клан будет измерять ваш успех,
and will say that you have a "strong will" и скажет, что у вас "сильная воля"
by the amount of territory you've amassed, in your first chakra. по количеству территории, которую вы распределили, в первой чакре.
In terms of how many people you've put in here, Т.е. сколько людей расположили там (контролируете физически),
and how much money you've amassed. и сколько денег накопили.
This is your "will zone", OK? Это ваша "зона воли", ОК?

Test 23

Subject-Predicate agreement
  В Английском, подлежащее (выраженное существительным) и сказуемое (выраженное глаголом) согласуются в лице и числе.
  Существительное в Английском обычно имеет форму единственного и множественного числа.
The road is wet. Дорога мокрая.
The roads are wet. Дороги мокрые.
  Лишь "именная" часть глагола изменяется.
He is running. Он бежит, "является бегущее".
We are running. Мы бежим, "являемся бегущее".
   
  Употребление слов, указывающих на элементы группы.
  В единственном числе.
Everyone is happy. Каждый счастлив.
Something is wrong. Что-то не так, не верно.
Every page has a number. Каждая страница имеет номер.
Each book is beautifully illustrated. Каждая книга прекрасно оформлена, иллюстрирована.
One of the pages is missing. Одна из страниц отсутствует.
  Во множественном числе. (несколько элементов группы)
All the seats have a number. Все /эти/ сиденья имеют номер (пронумерованы).
A number of questions were asked. Было задано несколько вопросов.
"Некоторое количество вопросов было задано."
   
  Количество + существительное во множественном числе требует глагол во множественном числе.
Four tourists are waiting outside the embassy gate. Четыре туриста ждут за воротами посольства.
  Когда говорим о количестве как о едином целом - используется глагол в единственном числе: "amount" - с количеством денег, расстоянием, весом, продолжительностью времени глагол в единственном числе.
  Чтобы легче было понять, почему это так, сравните: это фактически "перевёрнутое" предложение
Ten pounds is our sale price. Десять фунтов - наша "продажная цена".
Our price is ten pounds. Наша цена - десять фунтов.
   
Three miles is quite a long walk. Три мили - это долго идти (довольно таки большое расстояние для прогулки).
Two hours seems like a long time to have to wait for the next train. Два часа - кажется как много времени, когда ждёшь следующий поезд.
Three kilograms is the maximum weight of a package. Три килограмма - максимальный вес пакета/бандероли.
   
Question 1  
Find Amount and Quantity  
1.1 Hundred pounds a week is not a good wage.
1.2 Two five-dollar are on the table.
1.3 If you receive valet parking, one or two dollars is fine.
1.4 A hundred meters isn't far from beach.
1.5 Ten days in the year are public holidays.

1.6

I still do a certain amount of work for them.
   
Amount "Amount" - это количество для неисчисляемого существительного.
I still do a certain amount of work for them. 1.6. Я по-прежнему делаю определённый объём работ для них.
  Для денег, веса, расстояния используется понятие "Amount".
Amount of money. Количество, объём денег.
Hundred pounds a week is not a good wage. 1.1. Сто фунтов в неделю - не есть хорошая зарплата.
If you receive valet parking, one or two dollars is fine. 1.3. Если "ты получаешь со слугой парковку" (слуга открыл дверцу), один или два доллара - нормально.
A hundred meters isn't far from beach. 1.4. Сто метров - это не далеко от берега.
   
Quantity "Quantity" - это количество для исчисляемых существительных.
Three students are sitting here. Три студента сидят здесь.
Two five-dollar bills are on the table. 1.2. Два пятидолларовых билета (банкноты) лежат на столе.
Ten days in the year are public holidays. 1.5. Десять дней в году - "общественные выходные", праздничные дни..
   

Dialog one Диалог 1
Making a telephone call to arrange a meeting. Выполнение телефонного звонка, чтобы организовать встречу.
You'll hear how John Bryant makes a phone call, Вы услышите, как Джон Брайан делает телефонный звонок,
asks for information, and arranges an appointment спрашивает и уславливается о встрече
to meet Tony McNamara. чтобы увидеть Тони Мак-Намара.
John Bryant is the product manager at Galaxy Packs, UK. Джон Брайан - заведующий по продукции в Галактическая Упаковка, ОК.
The company which makes biodegradable packaging. Компания, которая делает биологически (само) разлагаемую упаковку.
His company wants to put their product, Earth Packs, Его компания хочет поместить их продукт, Земляная Упаковка,
onto the US market with a help of an American company, Easy Pack. на рынок США с помощью американской компании, Простая Упаковка.
They have already made contact and now John Bryant Они уже осуществили контакт, и теперь Джон Брайан
wants to go to the US for a meeting with Tony McNamara, хочет поехать в США для встречи с Тони Мак-Намара,
the project manager at Easy Pack. управляющий проектами в Простая Упаковка.
He phones Easy Pack to make arrangements. Он звонит в Простую Упаковку, что сделать приготовления, договориться.
   
Easy Pack, Chicago. Легко Паковать, Чикаго.
Good morning, Доброе утро,
my name's Sarah Cohen, how may I help you? меня зовут Сара Коэн, как я могу помочь вам?
   
Hello, I'm John Bryant, from Galaxy Packs, UK. Привет, я Джон Брайан, из Галактическая Упаковка, ОК.
Could I speak to Mr. McNamara, please? Мог бы я поговорить с мистером Мак-Намара, пожалуйста?
   
Just one moment please. Лишь один момент, пожалуйста.
I'll put you through. Я переключу вас.
   
<please hold the line>  
   
Mr. Bryant, I'm afraid Mr. McNamara is at a meeting right now, Мистер Брайан, я боюсь, мистер Мак-Намара на совещании сейчас,
can I take a message or should I ask him to call you back? я могу принять сообщение, или должна попросить его перезвонить вам?
   
I'll try again later. Я попытаюсь вновь позже.
When would be a good time to phone? Когда мне следует позвонить?
   
In about an hour, I guess. Примерно через час, я полагаю/"догадываюсь".
   
Yes. Fine, I'll try again then. Да. Хорошо, я попытаюсь вновь тогда.
Thanks. Спасибо.
   
You're welcome. Thank you for calling. Вам рады. Спасибо за звонок.
Good bye. До свидания.
   
An hour later, John Bryant calls again. Часом позже, Джон Брайан звонит вновь.
He finally speaks to Tony McNamara. Он наконец говорит с Тони Мак-Намара.
You'll hear, how they make an appointment Вы услышите, как они договариваются о встрече
and how they arrange their meeting and discuss further details. и как организуют их встречу и обсуждают дальнейшие детали.
   
Easy Pack, Chicago. Легко Паковать, Чикаго.
Good morning. My name's Sarah Cohen. Доброе утро, меня зовут Сара Коэн,
How may I help you? чем могу помочь?
   
Hello, it's John Bryant here again, Привет, это Джон Брайан вновь,
from Galaxy Packs, UK из Галактической Упаковки, ОК.
I phoned about an hour ago? Я звонил около часа назад?
   
Oh, yes. О да.
Hello, Mr. Bryant. Привет, мистер Брайан.
McNamara's expecting your call. Мистер Мак-Намара ожидает ваш звонок.
Could you hold the line please Могли бы вы "подержать линию" пожалуйста,
while I put you through? пока я вас переключаю?
   
Thanks. Спасибо.
   
<please hold the line>  
   
Hello, John? Привет, Джон?
How're you? Как ты?
It's good to hear you. Хорошо, что слышу тебя.
   
Hello, Tony. Привет, Тони.
I'm fine, thanks. Я в порядке, спасибо.
Tony, I'm calling to see if we could arrange to meet in Chicago. Тони, я звоню, чтобы увидеть, можем ли мы договориться встретиться в Чикаго.
Perhaps, in the next two weeks? Возможно, в течение следующих двух недель?
Would that be possible? Это будет ли возможно?
   
That's a great idea. Отличная идея!
It's about time we discuss things face-to-face. Как раз время обсудить "вещи" лицом к лицу.
I'll just check my diary. Я только проверю мой календарь.
How about next Tuesday? Как насчёт следующего вторника?
That's the fourteenth of March. Это 14-е марта.
   
That would be fine by me. Было бы здорово, что касается меня.
   
Great! Здорово!
If you could get here on Monday, Если ты смог бы попасть сюда в понедельник,
we could meet up in the evening and have dinner together. мы могли бы встретиться вечером и поужинать вместе.
I know a great little restaurant. You'll just love it. Я знаю отличный маленький ресторанчик. Тебе наверняка понравится.
What do you think? Что думаешь?
Then on Tuesday we can get down to business. Затем, во вторник, мы сможем перейти к делам.
   
Good idea! I look forward to it. Хорошая идея! Я ожидаю с нетерпением.
I'll make all the flight and hotel arrangements, Я сделаю все для полёта и для отеля приготовления,
and get back to you to confirm. и "вернусь к тебе" чтобы подтвердить.
   
If you let us know when you're arriving, Если ты дашь нам знать, когда прибываешь,
we can arrange to have you picked up at the airport. мы можем организовать подобрать тебя в аэропорту.
   
Great. I'll let you know. Здорово. Я сообщу вам.
   
Sure. It was nice talking to you. Верно. Было приятно поговорить с тобой.
I look forward to meeting you. В ожидании встречи с тобой.
   
I'm looking forward to it, too. Я также жду с нетерпением.
Bye, Tony. And thanks. Пока, Тони. И спасибо.
   
Don't mention it. Bye now, John. "Не упоминай это." Пока, Джон.
   
Exercise one. Упражнение 1
Please listen to the following sentences and repeat them. Пожалуйста, послушайте следующие предложения и повторите их.
   
Just one moment, please. I'll put you through.  
Should I ask him to call you back?  
When would be a good time to phone?  
   
Exercise two. Упражнение 2
Please listen to the following questions and form new questions using "would you mind?'. Пожалуйста, послушайте следующие вопросы и сформируйте новые предложения, используя "не затруднит ли?"
   
Will you be trying again later? Вы попытаетесь вновь позже?
Would you mind trying again later? Не затруднит ли вас попытаться вновь позже?
   
Will you be checking your diary? Вы будете проверять ваш календарь?
Would you mind checking your diary? Не трудно ли вам проверить ваш календарь?
   
We could meet up in the evening and have dinner together? Вы могли бы встретиться вечером и поесть вместе?
Would you mind meeting up in the evening and having dinner together? Ты не против встретиться вечером и поесть вместе?
   
Exercise three. Упражнение 3
Please listen to the following extract from the dialog Пожалуйста, послушайте следующий отрывок из диалога
and pay close attention to what Sarah says. и уделите особое внимание, что Сара говорит.
...  
Now, it's your turn. Теперь, ваш черёд.
Please, take the role of Sarah. Пожалуйста, примите роль Сары.
You'll hear one answer as a model. Вы услышите один ответ как шаблон.
Other solutions are of course also possible. Другие варианты, конечно, также возможны.
..  
Tell John Bryant that you will put him through. Скажите Джону Брайан, что вы его "переведёте".
Just one moment, please, I'll put you through. Один момент, пожалуйста. Я вас "переведу".
...  
Tell John Bryant to call back in about ah hour. Скажите Джону Брайан перезвонить через час.
In about an hour, I guess. Примерно через час, полагаю.