ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ :: BUSINESS ENGLISH :: NEGOTIATIONS 35

Telephoning

Телефонные звонки

 

Audio

Английское Телефонирование

 

 

Аудио 134, 135, 136, 137


Dialog nine Диалог 9
The video conference. Видеоконференция.
New technology should make communication easier. Новая технология должна бы делать связь/коммуникацию легче.
Here we listen in as the Rushemont team get to grips with their first video conference. Здесь, мы послушаем, как команда Рашемонт знакомится плотно с их первой видеоконференцией.
Sarah Mayhew is going over the technical details with her secretary, Rosanne Daye who has set up the conference. Сара Мейхью обсуждает ("проходит поверх") технические детали с её секретарём, Розанной Дэй, кто организовала ("настроила, установила") конференцию.
There is a television screen at one end of the table and a control box in the middle. /Имеется/ телеэкран на /одном/ краю стола и "управляющая коробка" (пульт управления) в центре.
   
I haven't done a video conference before, Я не делала (не выполняла, не участвовала в) видео конференцию ранее,
what's the format? какой формат?
   
You sit here, next to the control box, the camera is on top of the TV. Садишься здесь, рядом с "управляющей коробкой", (теле)камера - на телевизоре.
As a turn the television on, Когда я включаю телевизор,
<click>  
you should now be able to see yourself on the screen. ты теперь должна видеть себя на экране.
   
Yep, that definitely looks like me. Ага, это определённо выглядит как я.
   
During the call, Во время звонка (во время конференции),
you need to make sure you speak clearly into this microphone on the control box here, тебе необходимо убедиться, что ты говоришь чисто/чётко в этот микрофон на пульте управления здесь,
there'll be slight time lap between you speaking and the others hearing you, будет небольшая задержка между тем, как ты говоришь и [до того как] другие слышат,
so you need to allow for that. так что нужно учитывать это ("разрешать на это").
   
So, don't all speak at once. Итак, не говорите все сразу.
OK. Let's see if the others are all there yet. Ладно. Посмотрим, все остальные не тут ли уже/ещё.
Welcome everyone. Thanks for attending. Всем Д/П. Спасибо что посетили (конференцию).
Can you all hear and see me clearly? Вы все, можете слышать и видеть меня чётко?
   
Sarah, I can hear you, but I can't see you. Сара, я слышу тебя, но не вижу.
I'll get the technician in again. Я опять позову техника.
   
OK, as long as you can hear me, we might as well start. Ладно, поскольку (пока) вы можете слышать меня, мы может всё-таки начать.
I'll kick off with an update on the US side of the project. Я "стартую, газану" с информацией/обновлением о /стороне/ проекте в США.
Can you guys follow with your reviews? Вы парни, можете [затем] продолжить с вашими ревью?
   
Sarah, I don't know if you can hear me, Сара, я не знаю, можешь ли ты меня слышать,
but I'm not sure we have a connection here. но я не уверена, что я нас тут есть связь.
   
Ingrid, I can see and hear you. Ингрид, я вижу и слышу тебя.
   
If you can hear me, I'm going to disconnect and dial again. Если ты можешь слышать меня, я собираюсь отсоединиться и позвонить заново.
   
Sarah, I don't think we've got Ingrid yet. Сара, я не думаю, что Ингрид уже здесь.
She maybe having some technical difficulties. У ней наверно какие-то технические проблемы.
   
Can everyone else hear me? Все остальные могут слышать меня?
<silence>  
James, I'm not getting a response from anyone else. Джеймс, я не получаю ответ от кого-либо ещё.
I think we gonna have to reschedule this until we have everything working. Я думаю, нам надо заново запланировать это, пока не будет всё работать.
   
Hello. Привет.
Hello. Привет.
Hello. Привет.
Are you there? Вы тут?
At last. Everything seems to be working here. Наконец. Всё, похоже, работает здесь.
Can you all hear me now? Вы можете все меня слышать?
Hi there. Hong Kong is back online. Привет. Гонконг опять на линии.
Ah, it seems to be working. Ах, похоже, оно работает.
We had a small technical hitch. Shall we get started? У нас была небольшая техническая закорючка. Можем начать?
<voices>  
   
Exercise one. Упражнение 1
Repeat the following sentences. Повторите следующие предложения.
   
I haven't done a video conference before.  
What's the format?  
   
I'm going to disconnect and dial again.  
   
I think we're going to have to reschedule this.  
   
We had a small technical hitch.  
   
Exercise two. Упражнение 2
Listen to the following extract from the dialog. Послушайте следующий отрывок ("изъятие") из диалога.
...  
Now, take the role of Sarah. Теперь, примите роль Сары.
Again, you will hear one answer as a model. Опять, вы услышите один ответ как модель/образец.
Other solutions are, of course, are also possible. Иные ответы/решения, конечно, возможны.
...  
And now, it is your turn. А теперь, твой черёд.
Say, as long as he can hear you, you can start with an update on the US side of the project. Скажи, что так как (или "пока") он может слышать тебя, ты можешь начать с информацией ("с обновлением") об американской части проекта.
...  
   
Exercise three. Упражнение 3
Listen to the dialog again, paying particular attention to setting up a video conference and being connected to other participants. Послушайте диалог вновь, уделяя особое внимание настройке видеоконференции и подсоединению к другим участникам.
Then answer the following questions. Затем ответьте на следующие предложения.
   
In which way does James have troubles being connected at first? Каким образом Джеймс имеет проблемы в подключении сначала?
James has trouble being connected at first because he can hear Sarah but he cannot see her. Джеймс имеет проблемы когда подключается вначале, потому что он слышит Сару, но не видит её.
   
What kind of difficulties does Ingrid have at first? Какого вида проблемы Ингрид имеет вначале?
Ingrid has technical difficulties at first. Ингрид имеет технические проблемы вначале.
   
Who else, apart from Sarah, James and Ingrid, takes part in the video conference? Кто ещё, помимо Сары, Джеймса, Ингрид, принимает участие в видео конференции?
Apart from Sarah, James and Ingrid, Sammi and Rodrigo take part in the video conference. Помимо Сары, Джеймса и Ингрид, Самми и Родриго принимают участие в конференции.