Dialog nine |
Диалог 9 |
The video conference. |
Видеоконференция. |
New technology should make
communication easier. |
Новая технология должна
бы делать связь/коммуникацию легче. |
Here we listen in as the
Rushemont team get to grips with their first video
conference. |
Здесь, мы послушаем,
как команда Рашемонт знакомится плотно с их
первой видеоконференцией. |
Sarah Mayhew is going over the
technical details with her secretary, Rosanne Daye
who has set up the conference. |
Сара Мейхью обсуждает
("проходит поверх") технические детали с её
секретарём, Розанной Дэй, кто организовала
("настроила, установила") конференцию. |
There is a television screen at
one end of the table and a control box in the
middle. |
/Имеется/ телеэкран на
/одном/ краю стола и "управляющая коробка" (пульт
управления) в центре. |
|
|
I haven't done a video conference
before, |
Я не делала (не
выполняла, не участвовала в) видео конференцию
ранее, |
what's the format? |
какой формат? |
|
|
You sit here, next to the control
box, the camera is on top of the TV. |
Садишься здесь, рядом с
"управляющей коробкой", (теле)камера - на
телевизоре. |
As a turn the television on,
|
Когда я включаю
телевизор, |
<click> |
|
you should now be able to see
yourself on the screen. |
ты теперь должна видеть
себя на экране. |
|
|
Yep, that definitely looks like
me. |
Ага, это определённо
выглядит как я. |
|
|
During the call, |
Во время звонка (во
время конференции), |
you need to make sure you speak
clearly into this microphone on the control box
here, |
тебе необходимо
убедиться, что ты говоришь чисто/чётко в этот
микрофон на пульте управления здесь, |
there'll be slight time lap
between you speaking and the others hearing you, |
будет небольшая
задержка между тем, как ты говоришь и
[до того как]
другие слышат, |
so you need to allow for that. |
так что нужно учитывать
это ("разрешать на это"). |
|
|
So, don't all speak at once. |
Итак, не говорите все
сразу. |
OK. Let's see if the others are
all there yet. |
Ладно. Посмотрим, все
остальные не тут ли уже/ещё. |
Welcome everyone. Thanks for
attending. |
Всем Д/П. Спасибо что
посетили (конференцию). |
Can you all hear and see me
clearly? |
Вы все, можете слышать
и видеть меня чётко? |
|
|
Sarah, I can hear you, but I
can't see you. |
Сара, я слышу тебя, но
не вижу. |
I'll get the technician in again. |
Я опять позову техника. |
|
|
OK, as long as you can hear me,
we might as well start. |
Ладно, поскольку (пока)
вы можете слышать меня, мы может всё-таки начать. |
I'll kick off with an update on
the US side of the project. |
Я "стартую, газану" с
информацией/обновлением о /стороне/ проекте в США. |
Can you guys follow with your
reviews? |
Вы парни, можете
[затем]
продолжить с вашими ревью? |
|
|
Sarah, I don't know if you can
hear me, |
Сара, я не знаю, можешь
ли ты меня слышать, |
but I'm not sure we have a
connection here. |
но я не уверена, что я
нас тут есть связь. |
|
|
Ingrid, I can see and hear you. |
Ингрид, я вижу и слышу
тебя. |
|
|
If you can hear me, I'm going to
disconnect and dial again. |
Если ты можешь слышать
меня, я собираюсь отсоединиться и позвонить заново. |
|
|
Sarah, I don't think we've got
Ingrid yet. |
Сара, я не думаю, что
Ингрид уже здесь. |
She maybe having some technical
difficulties. |
У ней наверно какие-то
технические проблемы. |
|
|
Can everyone else hear me? |
Все остальные могут
слышать меня? |
<silence> |
|
James, I'm not getting a response
from anyone else. |
Джеймс, я не получаю
ответ от кого-либо ещё. |
I think we gonna have to
reschedule this until we have everything working. |
Я думаю, нам надо
заново запланировать это, пока не будет всё
работать. |
|
|
Hello. |
Привет. |
Hello. |
Привет. |
Hello. |
Привет. |
Are you there? |
Вы тут? |
At last. Everything seems to be
working here. |
Наконец. Всё, похоже,
работает здесь. |
Can you all hear me now? |
Вы можете все меня
слышать? |
Hi there. Hong Kong is back
online. |
Привет. Гонконг опять
на линии. |
Ah, it seems to be working. |
Ах, похоже, оно работает. |
We had a small technical hitch.
Shall we get started? |
У нас была небольшая
техническая закорючка. Можем начать? |
<voices> |
|
|
|
Exercise one. |
Упражнение 1 |
Repeat the following sentences. |
Повторите следующие
предложения. |
|
|
I haven't done a video conference
before. |
|
What's the format? |
|
|
|
I'm going to disconnect and dial
again. |
|
|
|
I think we're going to have to
reschedule this. |
|
|
|
We had a small technical hitch. |
|
|
|
Exercise two. |
Упражнение 2 |
Listen to the following extract
from the dialog. |
Послушайте следующий
отрывок ("изъятие") из диалога. |
... |
|
Now, take the role of Sarah. |
Теперь, примите роль
Сары. |
Again, you will hear one answer
as a model. |
Опять, вы услышите один
ответ как модель/образец. |
Other solutions are, of course,
are also possible. |
Иные ответы/решения,
конечно, возможны. |
... |
|
And now, it is your turn. |
А теперь, твой черёд. |
Say, as long as he can hear you,
you can start with an update on the US side of the
project. |
Скажи, что так как (или
"пока") он может слышать тебя, ты можешь начать с
информацией ("с обновлением") об американской части
проекта. |
... |
|
|
|
Exercise three. |
Упражнение 3 |
Listen to the dialog again,
paying particular attention to setting up a video
conference and being connected to other
participants. |
Послушайте диалог
вновь, уделяя особое внимание настройке
видеоконференции и подсоединению к другим
участникам. |
Then answer the following
questions. |
Затем ответьте на
следующие предложения. |
|
|
In which way does James have
troubles being connected at first? |
Каким образом Джеймс
имеет проблемы в подключении сначала? |
James has trouble being connected
at first because he can hear Sarah but he cannot see
her. |
Джеймс имеет проблемы
когда подключается вначале, потому что он слышит
Сару, но не видит её. |
|
|
What kind of difficulties does
Ingrid have at first? |
Какого вида проблемы
Ингрид имеет вначале? |
Ingrid has technical difficulties
at first. |
Ингрид имеет
технические проблемы вначале. |
|
|
Who else, apart from Sarah, James
and Ingrid, takes part in the video conference? |
Кто ещё, помимо Сары,
Джеймса, Ингрид, принимает участие в видео
конференции? |
Apart from Sarah, James and
Ingrid, Sammi and Rodrigo take part in the video
conference. |
Помимо Сары, Джеймса и
Ингрид, Самми и Родриго принимают участие в
конференции. |