ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ :: BUSINESS ENGLISH :: NEGOTIATIONS 32

Telephoning

Телефонные звонки

 

Audio

Английское Телефонирование

 

 

Аудио 122, 123, 124, 125


Dialog six Диалог 6
Making contact. Делать/устанавливать контакт.
The problems of mobile telephones are universal. Проблемы мобильных телефонов всеобщие, универсальные.
Here, we listen in as James Stuart tries to use his phone. Здесь, мы подслушаем, как Джеймс Стюарт пытается использовать его телефон.
   
James Stuart has just arrived in Manhattan. Джеймс Стюарт только что прибыл в Манхеттен.
He's on his way to his hotel Он по дороге в отель,
when he gets a call on his mobile. когда ему звонят ("получает звонок на его мобильник").
   
James, it's Sarah. Джеймс, это Сара.
Where are you? Ты где?
   
Sarah, I can hardly hear you. Сара, я с трудом тебя слышу.
Wait a moment, I'll see if I can find somewhere quieter. Подожди немного, я посмотрю, если я могу найти место потише.
   
Can you hear me now? Можешь ты слышать меня теперь?
   
Yes, that's much better. Да, гораздо лучше.
I'm in a subway and a train just arrived. Я в подземке, и поезд только что прибыл.
   
We had an urgent call from London. Нам был (мы имели) срочный звонок из Лондона.
Mathew Peters tried to call you, Мэтью Питерс пытался связаться с тобой,
but couldn't get through. но не смог "пробиться".
He wants you to call him right away. Он хочет, чтобы ты позвонил ему немедленно.
   
Perhaps, it's a problem with the signal. Наверно, это проблема с сигналом.
I've had my phone switched on since landing. Я включил мой телефон по приземлению.
Did he say what it was about? Он сказал, о чём это было?
   
He mentioned Clear Water, Он упомянул Чистую Воду,
something to do with one of your projects. что-то связанное с одним из твоих проектов.
He needs some urgent information before the end of business today. Ему нужна срочная информация до конца рабочего дня сегодня.
Something about a contract clause. Что-то об оговорке в контракте.
He didn't go into much detail. Он не углублялся сильно.
   
Oh, boy. Во как.
I bet I know what it is. Я уверен, я знаю что это.
I'll try and call him now. Я попытаюсь позвонить ему сейчас.
Thanks for letting me know. Спасибо, что дала ("позволяющая") мне знать.
   
No problem. Нет проблем.
I'll see you at three. Увидимся в три.
   
James finds a quiet spot and dials his London office. Джеймс находит тихое местечко и звонит в Лондонский офис.
   
Mathew, it's James. Мэтью, это Джеймс.
Sarah told me you needed me. Сара сказала мне, ты нуждался во мне.
   
James, thank goodness for that. Джеймс, слава небесам.
I've been trying to reach you for hours. Я пытался "добраться" до тебя часами (долго звонил).
   
My flight arrived only ninety minutes ago. Мой рейс/"полёт" прибыл только 90 минут назад.
I switched my mobile on then. Я включил мой мобильник тогда.
What did you need me for? Зачем я тебе нужен?
   
Of course, I completely forgot you were travelling. Конечно, я полностью забыл, что ты путешествовал (в поездке).
It's about Clear Water. Это про Clear Water.
They are claiming we haven't delivered everything as per specification. Они утверждают, что мы не доставили всё согласно спецификации (комплект поставки не полный)
But as I understood.... Но как я понял...
   
Mathew, I don't know if you can hear me, Мэтью, я не знаю, можешь ли ты меня слышать,
but I think we'd lost the signal again. но я думаю, мы опять потеряли сигнал.
I'll call you as soon as I can get to the office. Я позвоню тебе, как только я /смогу/ попаду в офис.
   
Exercise one Упражнение 1
Listen to the following expressions and choose the correct definition. Послушайте следующие выражения и выберите корректное определение.
   
I bet I know what it is. "Я ставлю (держу пари), я знаю что это."
"I bet..." - does this mean  
"I'm not certain" or  
"I am certain".  
   
"I bet" means "I'm certain". "держу пари" значит "я уверен"
   
I've been trying to reach you for hours. "Я пытался достичь тебя часами."
"For hours" - does this mean  
"for a long time" or  
"for a short time"?  
   
"For hours" means "for a long time". "часами" значит "долго"
   
I've switched my mobile on then. Я переключил мой мобильник /в, на/ тогда."
"To switch something on" - does this mean  
"to turn something off" or  
"to turn something on".  
   
"To switch something on" means "to turn something on". "переключать на" значит "поворачивать на" - включать
   
Exercise two Упражнение 2
Listen to the following sentences and answer the questions using "Yes, I can". Послушайте следующие предложения и ответьте на вопросы, используя "Да, я могу."
   
Can you find somewhere quieter? Ты можешь найти место потише?
Yes, I can find somewhere quieter.  
   
Can you call me before end of business today? Можешь ли ты мне позвонить до окончания бизнес дня?
Yes, I can call you before end of business today.  
   
Can you let me know about the contract clause? Можешь ты мне "дать знать" об оговорке в контракте (сообщить информацию о параграфе в контракте).
Yes, I can let you know about the contract clause.  
   
Can you phone me as soon as you get to the office? Можешь позвонить мне как только доберёшься до офиса?
Yes, I can phone you as soon as I get to the office.  
   
Exercise three Упражнение 3
Listen to the following extract from the dialog and pay close attention to what James says. Послушайте следующий отрывок из диалога и уделите пристальное внимание тому, что Джеймс говорит.
...  
And now, take the role of James. А теперь, примите роль Джеймса.
You'll hear one answer as a model. Вы услышите один ответ как модель/шаблон.
Other solutions, of course, are possible. Иные решения (варианты), конечно, возможны.
...