ПРЕМИУМ-САЙТ :: BUSINESS ENGLISH :: NEGOTIATIONS 31 | Форум!  - задавайте вопросы

Telephoning

Телефонные звонки

 

EN: Audio

Английское Телефонирование

 

 

Аудио 118, 119, 120, 121

    Активные тесты
    Формы и контракты
 

Новое на сайте:
Китайский - Осмелься, любимый

 


A very simple contract. Очень простой контракт
INDEPENDENT CONTRACTOR AGREEMENT Соглашение с независимым подрядчиком (контрагентом).
THIS AGREEMENT (this "Agreement"), made and entered into this 20-th day of November and 2009, Это Соглашение, сделанное и введённое в этот 20-й день ноября 2009 года,
by and between Oxford&Chambers, (hereinafter "Company"), посредством и между Oxford&Chambers (здесь и далее "Компания"),
and James Stuart, (collectively "Contractor"): и Джеймс Стюарт (собирательно, "Подрядчик):
   
Statement of work. Указание работ:
1. The Contractor will create twelve (12) Graphics, based on data and written analysis words 1. Подрядчик создаст 12 графиков, основанных на данных и анализ, написанный (алгоритм, расписанный) словами,
provided by Company. предоставляемый Компанией.
Each Graphic will cover a different topic and/or dataset. Каждый график будет представлять (раскрывать) различную тему и/или набор данных.
2. The contractor will work with Company staff 2. Подрядчик будет работать с сотрудниками Компании,
to make necessary revisions to information graphics. чтобы сделать необходимые изменения в информационные графики.
   
Date: __01.11.2009_  
Contractor: __John Stewart__  
   
Oxford&Chambers  
 __Mary Claire. Hiring Manager__  

Test 17

must, have to, have got to
must должен
have to имею, чтобы...
have got to имею полученным, чтобы...
  В настоящем времени означают то же самое. Могут использоваться для ближайшего будущего.
You must be careful. Ты должен быть осторожен.
We must win this game. Мы должны выиграть эту игру.
   
I have to work on Sunday mornings. Я должен работать по утрам в воскресения.
Tim has to do some reading. Тим должен почитать.
Tim has to read. Тим должен почитать.
My father has got to take these pills. Мой отец должен принимать эти пилюли. (неформально)
   
  В прошедшем, используется had to, had got to.
Mary had to go to work yesterday. Мэри должна была идти на работу вчера.
Did you have to pay for your second cup of coffee?
No, I didn't.
Должен ли ты был платить за вторую чашку кофе?
Нет.
  В других случаях, лучше использоваться have to, have got to.
She has had to sell her house. Она должна была продать её дом ("имеет имевшее чтобы продать")
I don't want to have to wait here for ages. Я не хочу /иметь/ ждать здесь "веками" (долго).
I don't have to work on Sundays. Я не должен работать по воскресениям.
   
  В будущем, используется have to или другие подходящие модальные глаголы.
We'll have to do better next time. Мы должны постараться ("будем иметь чтобы делать лучше") в следующий раз.
We should do better this year. Мы должны постараться в этом году.
   
  must - это абсолютная необходимость. Обычно используется, когда "необходимость" относится к исполняющему.
You must call him immediately. Ты должен позвонить ему немедленно.
  have to do - "иметь чтобы делать". Обычно используется, когда "необходимость" относится к ситуации.
I have to finish this today. Я должен закончить это сегодня.
   
  must & need
must долг, обязанность
need нужда, необходимость
   
  В настоящем времени в положительном значении, они часто взаимозаменяемы.
I must be careful. Я должен быть осторожен.
I need to be extremely careful. Я должен быть чрезвычайно осторожен.
I have to be very careful. Я должен быть очень осторожен.
   
  В отрицательном значении, смысл существенно различается.
mustn't не должен - запрет
I mustn't forget my keys or I won't get in. Я [совершенно] не должен забыть ключи, или я не попаду внутрь.
   
needn't не нуждаешься - что-либо делать не обязательно или излишне
You needn't to get up early, it's your day off. Нет необходимости вставать рано, это выходной.
   
don't have to "не имеешь, чтобы" - что-либо делать нет необходимости
You don't have to pay him.
That's your free choice.
Тебе не надо (ты не обязан) платить ему.
Это твой свободный выбор.
   
  В прошлом, обычно используется didn't need to.
Mary didn't need to hurry because she had plenty of time. Мэри не было необходимость торопиться, потому что у неё было много времени.
   
  Конструкции с needn't have довольно редкие.
We needn't have gone to the supermarket. Нам не надо было идти в супермаркет.
I had forgotten about the chicken we already had in the fridge. Я забыл про цыплёнка, который мы уже имели в холодильнике.
   
Question 1  
I'm telling you,  
1.1 you must finish this today.
1.2 you have to finish this work today.
1.3 you should be quiet.
1.4 you have to be quiet.
   
  Все комбинации верные. Употребление различных вариантов - это вопрос стиля, не грамматики.
you must finish this today ты должен закончить это сегодня
I have to finish this work today я должен закончить эту работу сегодня
you should be quiet тебе следовало бы утихомириться, помолчать
I have to be quiet Я должен сидеть тихо, быть спокойным
   
Question 2  
2.1 You mustn't wear your best clothes.
2.2 You needn't wear your best clothes.
You'll get them dirty very fast.  
   
You mustn't wear your best clothes. 2.1. Ты не должен использовать/носить твою "лучшую одежду".
You'll get them dirty very fast. Ты её ("их", одежды) испачкаешь очень быстро.
   
You needn't wear you best clothes. 2.2. Нет необходимости одевать хорошую одежду.
You can wear old jeans and T-shirt. Можно одеть старые джинсы и футболку.

Dialog five Диалог 5
I need to speak to... Мне надо поговорить с...
Here we listen to James Stuart trying to reach Sammi Lee in Hong Kong. Здесь, мы слушаем Джеймса Стюарта, пытающегося дозвонится ("достичь") Самми Ли в Гонконге.
James Stuart needs to speak to Sammi Lee in the Hong Kong office. Джеймс Стюарт должен поговорить с Самми Ли в Гонконгском офисе.
Their meeting in New York in five days time. Их встреча в Нью-Йорке через пять дней,
But first, there are some details to be covered. но сначала, если некоторые детали, которые надо обсудить.
   
Good afternoon, Oxford&Chambers. Добрый день, Oxford&Chambers.
How may I help you? Чем/Как я могу помочь Вам?
   
Hello, is it possible to speak to Sammi Lee? Привет, возможно поговорить с Самми Ли?
   
Who's calling please? Кто звонит (или "зовёт"), пожалуйста.
   
This's James Stuart from the London office. Это Джеймс Стюарт из лондонского офиса.
   
One moment, Mr. Stuart. Момент, мистер Стюарт.
I'll try to connect you. Я попытаю соединить Вас.
   
I'm sorry, there's no answer at the moment. Извините, нет ответа сейчас.
Shall I put you through to his secretary? Следует ли мне перевести Вас на его секретаря?
   
Yes, please. It's quite urgent. Да, пожалуйста. Это весьма срочно.
   
Good afternoon, mister Lee's office. Добрый день, офис мистера Ли.
Who's calling please? Кто звонит, плз.
   
This is James Stuart from the London office. Это Джеймс Стюарт из лондонского офиса.
I'm the coordinator for the Rushemont project. Я - координатор для проекта Рашемонт.
Is mister Lee available, please? Мистер Ли доступен (в наличии), пожалуйста?
   
He's somewhere in the building. Он где-то в здании.
I'm expecting him back in half an hour. Я полагаю, ("я ожидаю его") он будет через полчаса.
   
This is quite urgent. Это довольно-таки срочно.
Would it be possible to put a call-out for him? Возможно ли сделать объявление для него?
   
Certainly. Конечно.
Just one moment. Один момент.
   
Could Mr. Lee please contact Ruth immediately for an urgent telephone call. Мог бы мистер Ли пожалуйста сконтактироваться с Рус немедленно по причине (или "для") срочного телефонного звонка.
   
Ruth, it's Sammi. You paged me. Рус, это Самми. Ты вызвала меня. (не обязательно "по пейджеру", может быть как "пажа").
Who's calling me? Кто звонит мне?
   
It's James Stuart from London. Это Джеймс Стюарт из Лондона.
He needs to speak to you urgently. Ему надо поговорить с тобой срочно.
   
Tell him I'm on my way. Скажи ему, я иду ("в моём путь").
Please ask him to hold on. Пожалуйста, попроси его "повисеть"/"продержаться".
   
Certainly. Конечно.
   
Mr. Stuart, Mr. Lee will be here shortly. Мистер Стюарт, мистер Ли будет здесь вскоре.
Please, hold the line. Пожалуйста, "держите линию".
   
Thank you. You've been most helpful. Спасибо. Вы были настолько в помощь.
   
You are welcome. Всё для вас.
   
James, Sammi Lee here. Джеймс, Самми Ли "здесь".
   
Sammi, glad to speak to you. Самми, рад поговорить с тобой.
I have a couple of things to discuss before we meet next week. У меня пара вещей чтобы обсудить, до того, как мы встретимся на следующей неделе.
   
Exercise one Упражнение 1
Repeat the following sentences. Пожалуйста, повторите следующие предложения.
   
Shall I put you through to his secretary?  
Is mister Lee available, please?  
Would it be possible to put a call-out for him?  
I have a couple of things to discuss.  
   
Exercise two Упражнение 2
Listen to the following expressions and choose the correct definition. Послушайте следующие предложения и выберите верное определение.
   
I'll try to connect you. "Я попытаюсь соединить тебя."
"to connect' - does this mean  
"to put somebody through on a telephone" or  
"to return somebody's telephone call"?  
   
"to connect' means  
"to put somebody through on a telephone".  
   
Please, contact Ruth immediately. "Пожалуйста, контактируй Рус немедленно".
"to contact immediately" - does this mean  
"to get in touch quickly" or  
"to work together closely"?  
   
"to contact immediately" means  
"to get in touch quickly".  
   
Please, ask him to hold on. "Пожалуйста, проси его держаться крепко."
"to hold on" - does this mean  
"to remain silent" or  
"to wait for a while"?  
   
"to hold on" means  
"to wait for a while".  
   
Mr. Lee will be here shortly. "Мистер Ли будет здесь коротко."
"to be here shortly" - does this mean  
"to settle in here quickly" or  
"to arrive here soon"?  
   
"to be here shortly" means  
"to arrive here soon"  
   
Exercise three Упражнение 3
Listen to the dialog again paying particular attention to reaching somebody by telephone. Послушайте диалог вновь, уделяя особое внимание тому, как добраться до кого-либо по телефону.
Then, answer the following questions. Затем, ответьте на следующие вопросы.
   
Who is James trying to reach? "Кого Джеймс пытается достичь?"
James is trying to reach Sammi, in Hong Kong. Джеймс пытается "добраться" до Самми в Гонконге.
   
Does James need to speak to Sammi urgently? Необходимо ли Джеймсу поговорить с Самми срочно?
Yes, James does need to speak to Sammi urgently. Да, Джеймсу /действительно/ надо поговорить с Самми срочно.
   
How does Ruth contact Sammi? Как Рус контактирует с Самми.
Ruth contacts Sammi by putting a call-out for him on a loudspeaker. Рус контактирует с Самми, делая объявление по громкоговорящей связи для него.