ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ :: BUSINESS ENGLISH :: NEGOTIATIONS 28

Telephoning

Телефонные звонки

 

Audio

Английское Телефонирование

 

 

Аудио 110


Dialog three Диалог 3
Leaving a message. Оставить сообщение.
The following dialog will show you how to leave a message on a voice-mail system. В этом диалоге, мы покажем вам, как оставить сообщение на голосовой почте.
Sarah Mayhew is calling James Stuart in London. Сара Мэйхью звонит Джеймсу Стюарту в Лондон.
The phone rings twice and is picked up by James's voice mail. Телефон звонит два раза, и на него отвечает ("есть поднятым посредством") голосовая почта Джеймса.
   
Hello. You are through to the voice mail of James Stuart. Привет, ты "пролез" в голосовую почту Джеймса Стюарта.
I'm sorry I can't take your call right now, Мне жаль, что я не могу принять ваш звонок немедленно,
but if you'd like to leave a message, но если вы хотели бы оставить сообщение,
I'll get back to you. я отвечу вам ("вернусь к тебе") .
   
To speak to an operator, Чтобы поговорить с оператором,
dial 0 or remain silent. нажмите 0 или молчите ("оставайтесь молчаливым").
To speak to another person, Чтобы поговорить с другим человеком,
dial their extension now. наберите его код/расширение сейчас.
Otherwise, please leave your message for extension 463 Иначе, пожалуйста оставьте ваше сообщение для кода 463
after the tone. после сигнала/тона.
   
Hi, James. Привет, Джеймс.
This is Sarah calling. Это Сара звонит.
It's Monday, October 23d, 8 AM. Сейчас понедельник, 23-е октября, 8 утра.
I need to speak to you urgently regarding the Rushamont project. Мне надо поговорить с тобой срочно касательно проекта Рушемонт.
Please, call me back as soon as possible. Пожалуйста, перезвони мне как можно скорее.
   
When James returns from his meeting, Когда Джеймс возвращается с собрания,
he tries calling Sarah. он пытается позвонить Саре.
   
Hi! You're through to extension 3209. Привет! Ты попал на расширение 3209.
There's no one here right now but I can take a message if you like. Сейчас тут никого нет, но я могу принять сообщение, если хочешь.
   
Sarah, it's James returning your call. Сара, это Джеймс "возвращает твой звонок".
I've just got your message and hope I'm not too late getting back to you. Я только что получил твоё сообщение, и надеюсь что я не слишком поздно перезванивая/отвечая.
I've been tied up in a meeting all day. Я был "связан" на совещании весь день.
I'm here for another thirty minutes Я здесь ещё 30 минут ("для других 30 минут"),
but after that you'll have to try me on my mobile. но после этого тебе надо будет искать меня ("пробовать меня") на моём мобильнике.
   
James hangs up. Джеймс вешает трубку.
And a few minutes later, his telephone rings. И через несколько минут /позже/, его телефон звонит.
   
James Stuart speaking. Джеймс Стюарт говорит.
   
Hi James! Привет, Джеймс.
Finally we've managed to speak to each other in real-time. Наконец нам удалось поговорить друг с другом в реальном времени.
Thanks for returning my message earlier. Спасибо, что ответил на моё сообщение ранее.
I have some urgent news on the Rushamont project that I need to speak to you about. У меня есть срочные новости по проекту Рушемонт, о которых мне надо поговорить с тобой.
Have you got a moment? У тебя есть минутка/момент?
   
I have about fifteen minutes before I need to leave. У меня есть около 15-ти минут, прежде чем я должен идти/покинуть.
Fire away! Выпаливай!
   
The client has requested a meeting with a whole team next week. Клиент потребовал/запросил собрание со всей командой на следующей неделе.
It sounds like they might want to pull the project unless they can get some major changes agreed. Похоже ("звучит как"), они могут отменить/"потянуть" проект, если только они не смогут согласовать важные изменения.
Are you able to come over? Ты сможешь прибыть?
   
I'll need some time to reschedule my appointments. Мне нужно время, чтобы заново назначить (перепланировать) мои встречи/назначения.
But I'm sure that won't be a problem. Но я уверен, что это не будет проблемой.
This sounds quite urgent anyway. Это звучит довольно срочно, в любом случае.
Have you spoken with the rest of the team? Ты говорила со всей остальной командой?
   
Yes, Ingrid and Sammi can make it. Да. Ингрид и Сэмми смогут "сделать это".
I'm still waiting to hear from the others. Я всё ещё ожидаю ответа ("жду чтобы слышать") от остальных.
   
OK. Ладно.
Let me know how it goes. Дай мне знать, как оно идёт.
I'll start freeing up my diary now. Я начну "освобождать мой календарь" сейчас.
   
Great! Здорово!
I'll speak to you tomorrow. Я поговорю с тобой завтра.
Bye. Пока.
   
Certainly! Bye! Конечно. Пока.