ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ :: BUSINESS ENGLISH :: NEGOTIATIONS 27

Telephoning

Телефонные звонки

 

Audio

Английское Телефонирование

 

 

Аудио 106, 107, 108, 109


Dialog two Диалог два.
Exchanging contact details. Обмениваться деталями контакта (подробностями, как связаться).
We will show you here, Мы покажем здесь вам,
how to exchange telephone numbers and e-mail addresses. как обменяться телефонными номерами и e-mail адресами.
And how to spell out names. И как выговаривать по буквам имена.
James Stuart and Sarah Mayhew well be working together on a project team, Джеймс Стюарт и Сара Мэйхью будут работать вместе в ("на") команде [одного некоторого] проекта,
advising a large construction company on how to introduce E-commerce into the business. консультируя большую строительную компанию о том, как внедрить электронную коммерцию в /их/ бизнес.
They need to exchange some contact details for the file. Они должны (им надо) обменяться некоторыми контактными деталями для файла.
Sarah is the first one on James's list. Сара - первая в списке Джеймса.
   
Hi, Sarah! Привет, Сара!
It's James here. Это Джеймс "здесь".
I'm putting together the contact file for the Rushemont project. Я составляю ("есть кладущий вместе") список контактов для Рашемонт - проекта.
What are the best numbers to reach you on? Какие "лучшие номера"  чтобы достичь тебя (как лучше всего... связаться с тобой).
   
Hi there! Привет "там"!
I guess we are getting closer to start up. Я полагаю/догадываюсь, мы приближаемся к началу (к старту проекта).
You have my direct line already. У тебя есть моя прямая линия (прямой телефонный номер) уже.
If it's busy, you can leave a message on my voice mail. Если она занята, ты можешь оставить сообщение на моей голосовой почте.
If you need to call the main switchboard, it's 001-415-842-32-00. Если тебе надо позвонить на главный коммутатор, это 001-415-842-32-00.
   
What about your mobile? Как насчёт твоего мобильного?
   
My cell-phone number is 077-14-642-883. Мой сотовый телефон - 077-14-642-883.
   
And your e-mail address? А твой e-mail?
   
It's sarah.mayhew@oxfordchambers.com. Это sarah.mayhew@oxfordchambers.com.
That's "Sarah" with an "H" by the way. Это "Сара" с "Эитч" (в конце), кстати.
"Mayhew" is "M A Y H E W". <по буквам>
I also have a pager number if nothing else works. У меня также есть номер пейджера, если ничего более не работает.
It's 012-39-847-210. 012-39-847-210.
   
Great! Здорово!
I've got that one. Я записал "этот".
   
What about you? Как насчёт тебя?
I don't have all your details yet. У меня нет всех твоих [контактных] деталей всё ещё.
   
My e-mail is james.stuart@oxfordchambers.co.uk. Мой email - james.stuart@oxfordchambers.co.uk.
My surname is spelt the Scottish way, that's "S T U A R T". Моя фамилия пишется на шотландский манер, кстати.
My mobile is 0970-332-559. Мой мобильный - 0970-332-559.
And my pager is 08879-204-936. А мой пейджер - 08879-204-936.
I'll email you the contact list as soon as I have the details of the others. Я отправлю тебе (по e-mail) список контактов, как только я получу ("имею" - одно логическое предложение, двойное указание времени недопустимо) детали остальных.
   
We have six on the team, right? У нас шестеро в команде, верно?
   
Yes, there's Michele Legrand from Paris, Да, "тут" Michele Legrand из Парижа,
Ingrid Pettersson from Stockholm, Ingrid Pettersson из Стокгольма,
Sammi Lee from Hong Kong, Sammi Lee из Гонгконга,
and Rodrigo Velasquez from Caracas. и Rodrigo Velasquez из Каракас (Венесуэла).
   
A truly international team and a lot of expertise! Вправду интернациональная команда, и "много экспертизы" (опытная)!
I'm looking forward to working with you guys! Я "гляжу вперёд" (с надеждой, предвкушаю) работать с вами, парни!
   
Yes! It will be great to get things started. Да! Это будет здорово, начать [всё-таки когда-нибудь].
   
Please keep in mind Пожалуйста, помните.
Telephone numbers are generally spoken as separate digits in English. Телефонные номера обычно произносятся как отдельные цифры в Английском.
For example, 306985 in British English Например, 306985 в Британском Английском
or 306985 in American English. или 306985 в Американском Английском.
Rather then 30 69 85. А не 30 69 85.
In British English, if two digits are the same, В Британском Английском, если две цифры одинаковые,
the word "double" may be used. слово "двойное" может быть использовано.
E.g., "double four" = 44 Например, "двойное четыре",
whereas in American English the number is spoken twice. тогда как в Американском Английском число произносится дважды.
E.g. "four four" Например, "четыре четыре".
   
Exercise one. Упражнение один.
Listen to the following sentences and answer the questions using Послушайте следующие предложения и ответьте на вопросы, используя
"Yes, I have got." "Да, я имею полученное" (у меня есть, имеется)
   
Have you got a cell-phone number? У тебя есть "мобильного телефона номер"?
Yes, I've got a cell-phone number. Да, у меня есть мобильный телефон.
   
Have you got voice-mail? У тебя есть голосовая почта?
Yes, I have got voice-mail. Да, у меня есть голосовая почта.
   
Have you got an e-mail address? У тебя есть (или "ты завёл себе") e-mail?
Yes, I've got an e-mail address. Да, у меня есть e-mail адрес.
   
Have you got a pager number? У тебя есть номер пейджера?
Yes, I have got a pager number. Да, у меня есть пейджер.
   
Exercise two. Упражнение два
Listen to the following extract from the dialog and pay close attention to what Sarah says. Послушайте следующие отрывки из диалога и уделите особое внимание тому, что говорит Сара.
....  
   
Exercise three. Упражнение три.
Listen to the dialog again, paying particular attention to ways of leaving messages, e-mail addresses and how to spell names. Послушайте диалог вновь, уделяя особое внимание способам (как) оставить сообщения, адрес e-mail и как выговаривать по буквам имена.
...