ПРЕМИУМ-САЙТ :: BUSINESS ENGLISH :: NEGOTIATIONS 24

Negotiations

Переговоры

 

EN: Audio

Бизнес-Английский

 

 

Аудио 39, 40, 41

    Активные тесты
    Érnie

Benny Hill - Ernie
You could hear the hoof beats pound as they raced across the ground,
And the clatter of the wheels as they spun 'round and 'round.
Ты можешь слышать копыт удары бьют когда мчатся по земле
И тарахтение колёс когда они вращаются и вращаются
And he galloped into market street, his badge upon his chest,
His name was Ernie, and he drove the fastest milk cart in the west.
И он галопировал на торговую улицу, его значок на груди
Его имя было Érnie, и он водил самую быструю молочную повозку на западе.
Now Ernie loved a widow, a lady known as Sue,
She lived all alone in Liddley Lane at number 22.
А теперь, Érnie любил вдову, даму известную как Сью,
Она жила одна в Liddley Lane 22
 
They said she was too good for him, she was haughty, proud and chic,
But Ernie got his cocoa there three times every week.
Говорили, она была слишком хороша для него, она была надменной, гордой и элегантной,
Но Érnie получал своё какао там три раза каждую неделю.
They called him Ernie, (Ernieeeeeeeeeee)
And he drove the fastest milk cart in the west.
Его звали Érnie 
И он водил быстрейшую молочную повозку на западе
She said she'd like to bathe in milk, he said, "All right, sweetheart,"
And when he'd finished work one night he loaded up his cart.
Она сказала, она хотела бы искупаться в молоке, он сказал "Хорошо, сердечко"
И когда он завершил работу одной ночью, он загрузил его повозку
He said, "D'you want it pasturize? 'Cause pasturize is best,"
She says, "Ernie, I'll be happy if it comes up to my chest."
Он сказала "Ты хочешь пастеризованное? Потому что пастеризованное лучшее"
Она сказала, "Érnie, я буду счастлива, если оно дойдёт мне до (верхний уровень) груди.
That tickled old Ernie, (Ernieeeeeeeeeee)
And he drove the fastest milk cart in the west.
Это "пощекотало" старого Érnie
И он водил быстрейшую молочную повозку на западе
Now Ernie had a rival, an evil-looking man,
Called Two-Ton Ted from Teddington and he drove the baker's van.
Теперь, Érnie имел соперника, злобно выглядящего мужика,
Звался Две Тонны Тэд, с Teddington, и он водил булочный фургон
He tempted her with his treacle tarts and his tasty wholemeal bread,
And when she seen the size of his hot meat pies it very near turned her head.
Он искусил её своими сладкими тортами и его вкусным хлебом из цельного зерна,
И когда она увидела размер его горячего мясного пирога, это почти снесло ей голову
 
She nearly swooned at his macaroon and he said, "If you treat me right,
You'll have hot rolls every morning and crumpets every night."
Она чуть ли не упала в обморок от его миндального печенья и он сказал "Если ты хорошо/правильно со мной будешь обращаться,
Ты будешь иметь горячие булочки каждое утро и пышки каждый вечер"
He knew once she sampled his layer cake he'd have his wicked way,
And all Ernie had to offer was a pint of milk a day.
Он знал, что однажды испробовав его слоёный пирог, он осуществит свои нечистые помыслы
И всё, что Érnie мог предложить - пинта молока в день.
Poor Ernie, (Ernieeeeeeeeeee)
And he drove the fastest milk cart in the west.
 
One lunch time Ted saw Ernie's horse and cart outside her door,
It drove him mad to find it was still there at half past four.
Однажды в лунч, Тэд увидел лошадь Érnie и тележку снаружи ей двери
Это взбесило его, когда обнаружил, что она была по прежнему там в полпятого.
And as he lept down from his van hot blood through his veins did course,
And he went across to Ernie's cart and didn't half kick his 'orse.
И он соскочил со своего грузовичка, горячая кровь в венах сделала своё (свой ход),
И он пошёл /наискосок/ к повозке Érnie и чуть ли не пинал лошадь.
Whose name was Trigger, (Triggerrrrrrrr)
And he pulled the fastest milk cart in the west.
Его имя было Триггер
И он тянул быстрейшую повозку на западе.
Now Ernie rushed out into the street, his gold top in his hand,
He said, "If you wanna marry Susie you'll fight for her like a man."
Теперь Érnie выскочил на улицу, его золотой колпак (молоко) в руке,
Он сказал "Если ты хочешь жениться на Сюзи, борись за неё как мужик"
"Oh why don't we play cards for her?" he sneeringly replied,
"And just to make it interesting we'll have a shilling on the side."
"О, почему нам не сыграть в карты за неё?" он с ухмылкой ответил
"И просто чтобы сделать это интересным, мы поставим на это по шиллингу."
Now Ernie dragged him from his van and beneath the blazing sun,
They stood there face to face, and Ted went for his bun.
Теперь, Érnie вытянул его из фургона, и под пламенным солнцем,
Они стояли там лицом к лицу, и Тэд потянулся за булочкой
But Ernie was too quick, things didn't go the way Ted planned,
And a strawberry-flavoured yogurt sent it spinning from his hand.
Но Érnie был слишком быстр, дело не пошло так, как Тэд планировал,
и со вкусом земляники йогурт выбил ("отправил вращающимся") её (булочку) из его руки.
Now Susie ran between them and tried to keep them apart,
And Ernie, he pushed her aside and a rock cake caught him underneath his heart.
Теперь, Сюзи бежала между ними, и пыталась держать их поодаль друг от друга,
И Érnie, он оттолкнул ей и каменный пирог "подхватил" его под сердце.
And he looked up in pained surprise and the concrete hardened crust,
Of a stale pork pie caught him in the eye and Ernie bit the dust.
И он посмотрел вниз в болезненном удивлении, и бетонной твёрдости корка,
зачерствелого свиного пирога попала ему в глаз и Érnie "кусал пыль"
Poor Ernie, (Ernieeeeeeeeeee)
And he drove the fastest milk cart in the west.
 
Ernie was only 52, he didn't wanna die,
And now he's gone to make deliveries in that milk round in the sky.
Érnie было только 52, он не хотел умирать,
И теперь он будет осуществлять доставки на этой молочной трассе на небесах.
Where the customers are angels and ferocious dogs are banned,
And the milkman's life is full of fun in that fairy, dairy land.
Где клиенты ангелы, а свирепые собаки запрещены,
и жизнь молочника полна забавы в этой волшебной, молочной, стране.
But a woman's needs are many fold and Sue she married Ted,
But strange things happened on their wedding night as they lay in their bed.
Но женские нужды многочисленны, и Сью, она вышла за Тэда,
Но странные вещи случились в их брачную ночь, кода они лежали в кровати,
Was that the trees a-rustling? Or the hinges of the gate?
Or Ernie's ghostly gold tops a-rattling in their crate?
Шумели ли это деревья? Или петли ворот?
Или Érnie призрачные золотые бутылочки гремят в их ящике?
They won't forget Ernie, (Ernieeeeeeeeee)
And he drove the fastest milk cart in the west.
Они не забудут Érnie,
И он водил быстрейшую молочную повозку на западе.

Test 10

Be going to & Present Continuous for the Future
We're going to have a party soon. У нас будет вечеринка скоро.
"Мы есть собирающиеся иметь партия скоро."
We're having a party soon. У нас вечеринка скоро.
"Мы есть имеющие партия скоро."
   
  Для ближайшего будущего, аналогично "собираемся/намереваемся сделать...", используется Present Continuous.
I'm meeting Susie at six o'clock. У встречу (встречаю, "есть встречающий") Сюзи в шесть.
Ted is coming round later on. Тэд подойдёт чуть позже.
We are going to have a nice evening. Мы собираемся провести отличный вечер.
   
Question 1  
Match sentences.  
1. What will you do this evening?  
2. Are you doing anything this evening?  
1.1 I'm going to study this evening.
1.2 Yes, I'm going to the ice hockey match.
1.3 I'll study this evening.
   
  С точки зрения времён, предложения более менее подходят друг к другу в любом сочетании. Только 1 спрашивает о подробностях.
1. What will you do this evening? Что ты будешь делать этим вечером?
1.1. I'm going to study this evening. Я собираюсь поучиться этим вечером.
1.3. I'll study this evening. Я буду учиться этим вечером.
   
  2 - Это (частично) да/нет вопрос.
2. Are you doing anything this evening? Делаешь ли ты что-то этим вечером?
1.2. Yes, I'm going to the ice hockey match. Да, я иду на хоккейный матч.

* это не "я собираюсь делать", это просто я иду

   
Question 2  
Boys and girls are having a lot of fun.  
2.1 They are playing football tonight.
2.2 They are going to play football soon.
2.3 They are playing football at the park.
   
Boys and girls are having a lot of fun now. Мальчики и девочки весьма веселы сейчас.
They are playing football at the park. 2.3 Они играют в футбол в парке.
   
  Остальные варианты - это
  2.1. Present Continuous for the Future ("они играют, они есть играющие... " вскоре)
They are playing football tonight. Они будут играть в футбол этим вечером.
  2.2.  be going to ("они собираются играть" скоро)
They are going to play football soon. Они собираются поиграть в футбол вскоре.

Please keep in mind. Пожалуйста, помните.
In the UK it is common to be asked out for an informal drink В ОК, принято (обычное дело) быть приглашённым на неформальную выпивку
after doing business. после дел.
And it helps foster good relations. И это помогает поощрять хорошие отношения.
Normally, the person who invites you will always buy the first round. Обычно, тот кто приглашает, всегда покупает первый "тур".
But if you stay out for longer, you should always offer to pay for a round too. Но если вы остаётесь дольше, ты должен всегда предложить "тур" также.
The person who is buying the next round will ask you whether you would like the same again. Тот, кто покупает следующий заход, спросит тебя, хочешь ли ты то же вновь.
   
Now we've come to the end of our Business English Trainer. Теперь, мы добрались до завершения Тренажёра Бизнес-Английский.
We hope you've enjoyed listening to this CD and we wish you all the best for your future negotiations. Мы надеемся, что вам понравилось слушать этот диск и мы желаем вам всего лучшего в ваших будущих переговорах.
   
Exercise one. Упражнение 1
Please repeat the following sentences. Пожалуйста, повторите следующие предложения.
I reckon it's time for a change of scene.  
Would you like to join us for a drink in a nearby wine bar?  
Let's drink a toast.  
   
Exercise two. Упражнение 2
Please listen to the following example and pay special attention to making suggestions using Пожалуйста, послушайте эти примеры и уделите особое внимание, как предложить что-либо, используя
I'll... "я желаю..."
   
I want to pay for my food. Я хочу заплатить за мою еду.
I'll pay for my food. Я заплачу (хочу заплатить) за мою еду.
   
I want to join you for a drink. Я хочу присоединиться к вам "на стаканчик".
I'll join you for a drink. Я присоединюсь к вам "пропустить".
   
I want to get this round. Я хочу "взять этот тур" (мой черёд угощать).
I'll get this round. Я желаю угостить на этот раз.
   
Exercise three. Упражнение 3
Listen to the dialog again paying particular attention to socializing with colleagues in the bar. Пожалуйста, послушайте диалог вновь, уделяя особое внимание общению с коллегами в баре.
Then, answer the questions. Затем, ответьте на вопросы.
   
Who pays for the foods?  
Everybody pays for their own food.  
   
Where do you pay for your drinks?  
You pay for your drinks at the bar.  
   
When you go out for a drink who buys a round?  
Everybody buys a round.