ПРЕМИУМ-САЙТ :: BUSINESS ENGLISH :: NEGOTIATIONS 22b

 

Audio

Lita Ford  - Kiss Me Deadly

Видео

Шаблоны деловых писем 02

Активные тесты 08

 

Negotiations

Переговоры

 

Аудио 435, 436,437

Бизнес-Английский

Новое на сайте и Обновление


 Вьетнамский
Готово:
  Мужицкость

Для начинающих: слова на X and Y (Британский Английский) с аудио.

Для продолжающий:
  
эта страница полностью на сайте.

Новое на сайте:
  Японский: Зимняя любовь
  Корейский: Прекрати!
  Хинди: Горит медленно
  Фарси: Скитание по всему Космосу
    и другое

Lita Ford  - Kiss Me Deadly

Поцелуй меня смертельно
I went to a party last Saturday night
I didn't get laid, I got in a fight,
Uh, huh
It ain't no big thing
Late for my job and the traffic was bad
Had to borrow ten bucks from my old man,
Uh, huh
It ain't no big thing
I went to a party last Saturday night
I told you that story, I'd be alright
Uh, huh
It ain't no big thing
Я пошла на вечеринку в прошлую субботу вечером
Меня не уложили, я встряла в драку
Ага
Это фигня
Опаздываю на работу и траффик был плохой
Пришлось одолжить 10 баксов от папаши
Ага
Это фигня
Я пошла на вечеринку в прошлую субботу вечером
Я рассказала тебе ту историю, я буду в порядке
Ага
Это фигня
But I know what I like
I know I like dancin' with you
And I know what you like
I know you like dancin' with me
Yeah, yeah
Kiss me once
Kiss me twice
C'mon pretty baby, kiss me deadly
Но я знаю что мне нравится
Я знаю, мне нравится танцевать с тобой
И я знаю, что тебе нравится
Я знаю, ты любишь танцевать со мной
Да да
Поцелуй меня 1 раз
Поцелуй меня 2 раза
Давай, милашка, поцелуй меня насмерть
Had a few beers, gettin' high
Sittin', watchin' the time go by,
Uh, huh
It ain't no big thing
Nothin' to eat and no TV
Lookin' in the mirror don't get it for me
Uh, huh
It ain't no big thing
Приняла пива, приняла средства
Сижу, гляжу, время проходит
Ага
Это фигня
Нечего есть и нет ящика
Глядеть в зеркало мне не даст ничего
Ага
Это фигня
But I know what I like
I know I like dancin' with you
And I know what you like
I know you like dancin' with me
Oh, yeah
Kiss me once
Kiss me twice
C'mon pretty baby, kiss me deadly
Kiss me once
Kiss me twice
C'mon pretty baby, kiss me deadly
You know I like dancin' with you
Dancin' with you
C'mon
Kiss me once
Kiss me twice
C'mon pretty baby, kiss me deadly
Kiss me once
Kiss me twice
C'mon pretty baby, kiss me
C'mon pretty baby, kiss me
C'mon pretty baby, kiss me deadly
 

Refund For Wrong Product Пример делового письма -
"Возмещение за ошибочный товар"

Выделением отмечены формальные штампы, не используемые в нормальной речи.

Dear Mr. Berger: Дорогой мистер Бергер!
   
We are in receipt of your letter regarding the merchandise purchased (of) 01.10.2009 and then returned. Мы "в получении вашего письма" (в ответ на письмо) касательно товара, купленного 01.10.2009 а затем возвращённого.
You noted in your letter that one of our store associates had made a mistake and you received the incorrect package. Вы заметили в вашем письме, что один из наших складских "товарищей, коллег" сделал ошибку и Вы получили неверный пакет/посылку.
As you can imagine, we deal in a high volume of sales. Как Вы можете представить, мы имеем дело с большими объёмами продаж.
 Therefore, occasional errors such as the one you experienced do occur.  Поэтому, редкие/случайные ошибки как та, которую Вы "испытали", вправду случаются.
However, we are proud of the fact that these errors are few and far between in number. Однако, мы гордимся фактом, что эти ошибки "малочисленны и далеко между" в числах (малочисленны в количестве).
   
We are enclosing a check for the full amount of your purchase. Мы вкладываем чек на полную сумму Вашей покупки.
Your patronage is highly valued. Ваше "покровительство" высоко ценится.
Please drop in again and let us see that your next purchase is handled correctly. Пожалуйста, заходите (заскочите) вновь и "позвольте нам увидеть", что Ваша следующая покупка будет обработана верно.
   
Best regards,  
Brad Pitt
Sales Controller
 

Test 08

Past perfect continuous
I was tired.
I had been working very hard.
Я был уставшим.
Я "имел бывший работающий" очень тяжело.
  Это "сдвинутое" в прошлое Present Perfect Continuous.
  Поскольку Present Perfect Continuous само по себе композитное время, "сдвиг" не оказывает никакого влияния на смысл составного глагола.
   
I have been waiting here for ages. Я жду (ждал + жду) здесь давным-давно.
I had been waiting for too long. Я ждал (ждал давно + жду) слишком долго.
   
  Однако, эта форма подразумевает повествование, и с первым лицом её можно встретить только в относительных конструкциях.
I had been waiting there for ages Я ждал (давно длительное время) "веками",
when they finally arrived. когда они наконец прибыли.
  За исключением вышеуказанного случая, Past Perfect Continuous - это чисто литературная форма.
He seized me by the
coat-sleeve in his eagerness,
Он схватил меня за рукав пальто в своём ("его") пылу,
and drew me over to the table и подтащил меня к столу,
at which he had been working. за которым он работал ("имел бывший работающий" - подчёркивает продолжительный характер действия).
   
Question 1  
What's wrong with Bill?
His eyes are red!
 
1.1 Poor boy had been crying for two hours.
1.2 Poor boy. He has been crying for two hours.
   
What's wrong with Bill?
His eyes are red!
Что с Биллом?
У него красные глаза!
  Это Настоящее Время. Ответ 1.2. также в Настоящем - Present Perfect Continuous.
Poor boy.
He has been crying for two hours.
Бедный мальчик.
Он плачет (уже) два часа (и не перестаёт).
   
  Past Perfect Continuous - это литературно-повествовательная форма.
He was weary and aching and utterly alone. Он был уставшим и страдающим и совершенно одиноким.
Poor boy had been crying for two hours. Бедный мальчик плакал два часа (подряд не переставая).
   
Question 2  
Translate these sentences word by word. Find inadequate sentence.  
2.1 Jane had read five chapters by teatime.
2.2 Jane had been reading most of the afternoon.
2.3 Jane has been reading for three hours.
2.4 Jane have read five chapters by lunchtime.
   
Jane had read five chapters by tea time. Джейн имела прочтёнными пять глав к чайному времени.
Past Perfect
Jane had been reading most of the afternoon. Джейн имела бывшая читающая большую часть вечера (после полудня).
Past Perfect Continuous
Jane has been reading for three hours. Джейн имеет бывшая читающая (уже) в течении трёх часов.
Present Perfect Continuous
   
  2.4. Present Perfect - это абсолютное состояние и оно не допускает указания времени.

Т.к. фраза не находится в составе относительного контекста, она должна быть без by lunchtime - к лунчу.

Jane have read five chapters. Джейн имеет прочтёнными (=прочла) пять глав.
Present Perfect

Exercise one  
Please repeat the following sentences.  
   
Initially, you won't be looking at a big order, right? Изначально, ты не думаешь о ("не будешь ли смотрящим на")  большом заказе, верно?
You sure drive a hard bargain! Ты вправду ведёшь жёсткий торг!
Could you give me a price off the top of your head? Мог бы ты дать мне цену навскидку ("с вершины твоей головы")?
   
Exercise two  
Listen to the dialog again  
paying particular attention to how Martin Berger negotiates for the golf clothing.  
Then answer the following questions.  
   
Why does Martin want to buy some ready-made clothing? Почему Мартин хочет купить готовую одежду?
Martin wants to see if his customers like the product. Мартин хочет посмотреть, понравится ли товар его клиентам.
   
Why is Martin so interested in getting into the golf market? Почему Мартин так заинтересован во вхождении (в попадании) в рынок [одежды] для гольфа.
Because the golf market is very lucrative. Потому что рынок гольфа очень прибыльный.
   
What price does Martin offer for the clothing? Какую цену предлагает Мартин за одеяния?
Martin offers three hundred and fifty pounds for the clothing. Мартин предлагает 350 фунтов за одежду.
   
Exercise three  
Please listen to the following expressions and choose the correct definitions.  
   
Do I have some leeway to do a little deal on those samples?  
   
"To have some leeway."
Does this mean
 
1.1 To have some flexibility in negotiation, or
1.2 To have some discount on the samples.
   
"To have some leeway" means  
To have some flexibility in a negotiation.  
   
You sure drive a hard bargain.  
   
"To drive a hard bargain."
Does this mean
 
2.1 To negotiate for something in a determined way , or
2.2 To negotiate in a way that the other person can't understand?
   
"To drive a hard bargain" means  
To negotiate for something in a determined way.  
   
Could you give a price off the top of your head?  
   
"To give a price off the top of one's head."
Does this mean
 
3.1 To give someone inaccurate price, or
3.2 To give someone an approximate price?
   
"To give a price off the top of one's head."
means
 
To give someone an approximate price.