ПРЕМИУМ-САЙТ :: BUSINESS ENGLISH :: NEGOTIATIONS 17b | Форум!  - задавайте вопросы

 

Audio

Fortune - Stormy Love

Fortune (1985)

Песня

 

Активные тесты 03

 

Negotiations

Переговоры

 

Аудио 426

Бизнес-Английский

Озвученный словарь, тренажёр и словарь в картинках MLTR 5.G2
Английский + Японский
 
описание/установка.

Совершенно необходим для изучения Gundan.

Новое на сайте и Обновление



Японский для изучения внутреннего мира
Готово:
 
Фантазия Пегаса & Прибытие Супер-робота

Для начинающих: слова на T (Британский Английский) с аудио.

Для продолжающий: эта страница полностью на сайте.

Новое на сайте:
  Китайский:
Расплата
  Корейский:
Твои слова
  Японский:
Ленточка
  и другое
Also:
 
Russian for English speakers:
Dawn of Life

Fortune - Stormy Love

Штормистая любовь

Turning the pages
I get weary, reading between the lines
Here, before the eyes, so real stories told
All of the clouds we've come from under
The visions we won't let go
Keeping me like my blanket from the cold

Переворачивая страницы
Я утомился, читая между строк
Тут, перед глазами, такие реальные истории
Всех облаков, в которых мы пришли
Видения, которые мы не хотим отпустить
Держат меня, как одеяло, от холода

Stormy love
Riding the river that flows
Into the wind as it roars
But it comes like stormy love
Штормовая любовь
Поверх реки текущей
В ветер, ревущий
Но это приходит как штормовая любовь

Many the nights as I lay dreaming
thinking of you and I
I wake with a pop so riving on my mind
I know that it's just temptation calling
Trying to do it all
Hoping that the feeling passes in your arms

Много ночей, когда я лежал, мечтая
думая о тебе и мне
Я проснулся с таким терзающим хлопком в уме
Я знаю, это просто искушение зовёт
Пытаясь делать это всё
Надеясь. что чувство перейдёт в твою руку

Stormy love
Changing from silver to gold
Maybe you know all it knows
It's a stormy love
Riding the river that flows
Into the wind as it blows
But it must be stormy love

Штормовая любовь
Меняется с серебряного на золотое
Возможно ты знаешь всё что оно знает
Это штормовая любовь
Поверх реки текущей
В ветер, когда дует
Но это должно быть штормовая любовь

Just when I thought that I finally knew You
You opened the door I've never been through
Changing with every mood,
our stormy love
Именно когда я думал, что я наконец познал Тебя
Ты открыл дверь, через которую я никогда не проходил
Меняется с каждым настроением,
наша штормовая любовь

Over the sea of joy and sorrows
Wonder where we'll be tomorrow
Seeing there's no rules
I guess it's true

Над морем радости и печали
Удивляюсь, где мы будем завтра
Видя тут никаких правил
Я думаю, это правда

Stormy love
Changing  from silver to gold
Maybe you know all it knows
It's a stormy love
Riding the river that flows
Into the wind as it blows
But it must be stormy love
Штормовая любовь
Меняется с серебряного на золотое
Возможно ты знаешь всё что оно знает
Это штормовая любовь
Поверх реки текущей
В ветер, когда дует
Но это должно быть штормовая любовь

Test 03

State verb vs. Action verb

 

"Глагол состояния" и "Глагол действия".
  Продолжение темы "Simple Present vs. Progressing Present".
   
  Перманентные состояния, врождённый качества, чувства, мысли и желания обычно используются Простое Настоящее и Глагол состояния.
The door is red. Дверь красная.
The farmer owns the land. Фермер владеет землёй.
The box contains old toys. Коробка содержит старые игрушки.
I think you are right. Я думаю, ты прав.
We have two cars. Мы имеем две машины.
We own two cars. Мы владеем двумя машинами.
I come from Japan.
I am from Japan.
Я /прибываю/ из Японии = Я родом из Японии.
I see your point. Я понимаю, о чём ты ("вижу твою точку [зрения]").
I understand your problem. Я понимаю твою проблему.
   
  Текущие активные действия обычно используют Текущее настоящее и Глагол действия.
I'm painting the door. Я крашу ("есть красящий") дверь.
I'm thinking now. Я думаю ("есть думающий") сейчас.
The farmer is buying the land. Фермер покупает ("есть покупающий") землю.
We're having lunch. Мы едим, "есть имеющие лунч".
I'm coming from Japan. Я есть прибывающий из Японии (приезжаю из Японии к вам сюда).
   
  Высказывания с глаголами "старого образца" (обычно это неправильные глаголы) могут использовать Простую и Продолжительную форму с минимальным изменением смысла.
He puts the toys in the box. Он ложит игрушки в коробку.
He is putting a toy in a box. Он кладёт ("есть ложащий") игрушку в коробку.
   
You look well. Ты выглядишь хорошо.
You are looking well. Ты есть выглядящая хорошо.
   
My tooth hurts. Мой зуб болит.
My teeth are aching. Мои зубы болят.
   
  Форма с особым "нажимом" использует Простое время, глаголы переставляются.
I do paint the door. Я /делаю/ крашу дверь.
A check is  the slowest way to transfer money. Чек /есть/ самый медленный способ перевести деньги.
   
Question 1  
What do you like to do in your spare time?  
1.1 I like painting.
1.2 I love music.
   
  В обоих случаях, имеем дело с Present Simple.

1.1. По форме напоминает Present Continuous, но поскольку имеем дело с перманентным состоянием, это всё же Present Simple.

I like painting. = "I like to do painting." Я люблю рисовать = "Я люблю делать рисование."
   
Question 2  
What are you doing right now?  
2.1 We play chess.
2.2 We're playing chess. 
   
  Правильно 2.2. - поскольку указано явно "прямо сейчас".
We're playing chess. Мы "есть играющие" в шахматы.
   
  "Простое" (по форме) время используется с модальностью.
Can we play chess now? Можем ли мы поиграть в шахматы сейчас?
   
Question 3  
Do you like parties?  
3.1 Yes, I love parties.
3.2 Sure, I'm loving this party.
   
  3.1. указывает на а) чувство, б) перманентное состояние. Это Present Simple.
Do you like parties?
Yes, I love parties.
Ты любишь (вообще) вечеринки?
Да, я люблю (в общем) вечеринки.
   
  3.2. Указывает на "эту", конкретную вечеринку. Это "Временное продолжительное состояние".
Sure, I'm loving this party [I visiting now]. Конечно, я есть любящий эту вечеринку, [которую я сейчас посещаю].
   
Question 4  
What do you think about this trip?  
4.1 This trip costs a lot of money.
4.2 This trip is costing me a lot of money.
   
  4.1. Обсуждает ещё не состоявшийся тур. Это размышление, использующее Present Simple.
This trip costs a lot of money. Этот тур стоит кучу денег.
  4.2. Обсуждает текущий, совершающийся тур. Это действие, расходующее деньги.
This trip is costing me a lot of money. Этот тур обходится мне дорого ("есть стоящий мне много денег").

Negotiations  

Dialog 7

Диалог 7
Asking for a bank loan. Просить банковский заём.
Here you learn how to negotiate a business loan for your company. Здесь, вы изучите, как обсуждать бизнес-заём (кредит) для вашей компании.
And how to talk about interest rates and loan specifications. И как говорить о процентах ("интереса уровни") и детали займа ("спецификация одалживания").
Mr. Berger is at the Regent Bank stand Мистер Бёргер возле стенд банка Регент
and he is talking to the accounts manager, Mrs. Linda Fernandez. и он говорит с (обращается к) менеджеру [банковских] счетов, госпожа Линда Фернандез.
   
Good afternoon. Добрый день.
I'm Linda Fernandez, how may I help you? Я - Линда Фернандез, как я могу помочь Вам?
   
Martin Berger, I'd like to open a bank account, please. Мартин Бергер, я хотел бы открыть банковский счёт, пожалуйста.
Excuse me for asking, but are you a UK resident? Извините за вопрос ("за спрашивание"), но Вы резидент Объединённого Королевства?
   
No, I live in Germany. Нет, я живу в Германии.
Why, does that make a difference? Почему, это важно ("это делает различие")?
   
Yes, it does. Да, делает.
You have to be resident in the UK for three month before I can open an account for you. Вы должны быть резидентом ОК три месяца, прежде чем я могу открыть счёт Вам.
   
Ah, well. Ах, хорошо.
That throws a spanner in a works. Это "бросает гаечный ключ в механизм" (стопорит дело).
Because I'm finalizing a business deal Потому что я закрываю/финализирую бизнес-сделку
and was told that I need to have an account here и мне сказали ("я был сказанным"), что я должен (мне нужно) иметь счёт здесь,
to obtain a letter of irrevocable credit. чтобы получить письмо безвозвратного кредита.
   
Hm, not necessarily. Хм, не обязательно.
Anyway, there are lots of reasonable options open to international traders nowadays. В любом случае, тут много разумных/приемлемых опций/возможностей, открытые для международных торговцев в наше время (в наши дни).
   
But isn't that always a fee involved? Но, не [значит ли это, что] всегда плата/пошлина необходима/"вовлечена"?
Last time I sent a check to a company outside Germany, Последний раз, когда я посылал чек в компанию вне Германии,
I had to pay a transfer fee of twenty five Euros! я должен был платить перевода пошлину (оплата за денежный перевод) в 25 евро!
Which is ridiculous! Что нелепо/смехотворно!
   
Yes, I see your point. Да, я вижу вашу точку [зрения]. (понимаю, о чём Вы говорите)
But a check really is the slowest and most costly way to transfer money. Но чек на самом деле есть самый медленный ("медленнейший") и самый дорогой способ перевести деньги.
I recommend international money orders. Я рекомендую международные денежные переводы.
   
OK. Ладно.
But I also need to take out a loan. Но мне также надо получить ("отобрать") заём (кредит).
   
Can you tell me the name of your German bank? Вы можете сказать название Вашего немецкого банка?
   
Yes, it's Eurobank, in Freiburg. Да, это Евробанк, в Фрайбург.
   
Then, we can proceed. Тогда, мы может продолжать ("двигаться вперёд в делах наших" имеется ввиду).
You see, the Eurobank is one of our European affiliates. Видите ли, Евробанк - один из наших европейский компаньонов.
How much would you like to borrow? Сколько Вы хотели бы занять?
A thousand pounds, over a year. Тысячу фунтов, на год.
I want to keep interest rates to a minimum. Я хочу получить (т.е. "удержать" ) проценты на минимуме.
   
Then a short-term loan like this is your best option. Тогда, краткосрочный заём как этот (наподобие этого) - Ваша лучшая опция/возможность.
I can offer you eleven percent on an instant loan, depending on your credit rating. Я могу предложить Вам 11 процентов на "мгновенный заём", в зависимости от вашего кредитного рейтинга.
If you just fill out the forms... Если Вы только заполните формы...