ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ :: ENGLISH 51
Английский - От фонетики до живой речи. 1000 слов
Вход в ЛК обучения


Lesson 010

room - комната

The room is rather crowded with furniture.
Комната довольно сильно заставлена мебелью.

cold - холодный

You may freshen them up by putting them into cold water.
Вы можете освежить их, положив их в холодную воду.

to sell - продавать

sell, sold, sold, selling

I am selling it at a sacrifice as it is.
Я и так продаю себе в убыток.
Я есть продающий по бросовой цене, как оно есть.

You were sold a pup.
Вас надули.
Вам не то подсунули.
Вам продали щенка.

Mister Devil! I would like to sell my soul to you.
Мистер дьявол! Я хотел бы продать Вам мою душу.

was - был

I was here! Here was Wasia.
Я был здесь! Здесь был Вася.

for - ибо; ввиду того, что

Certainly, his own novel is calculated to do so, for it seems to me to be wild rubbish.
Конечно, его собственный роман рассчитан на это, ибо мне он (роман) кажется грубой макулатурой.

for - чтобы, что

There is not half enough straw for them to lie on comfortably.
У них нет и половины необходимой соломы, чтобы уютно улечься.
Ни соломинки, чтобы лечь удобно.

for - для

It is quite impossible for me to work with you any more.
Для меня абсолютно невозможно далее работать с Вами.


on - в пространственном значении указывает на нахождение на поверхности какого-либо предмета
оn - на, поверх

Tarzan spread Jane's blankets on the ground for her.
Тазан разложил на земле одеяло Джейн для неё.

on  - во временном значении указывает на определенный день недели, определенную дату, точный момент

On the 1st of April we are usually playing practical jokes on the perfect strangers.
Первого апреля мы обычно подшучиваем над совершенно незнакомыми людьми.

on - "включено"

Lights are on and music has abated.
Свет включён и музыка стихла.

are - являемся

We are the best!
Мы - лучшие!

"The wife and child!" Tarzan repeated. "Where are they?"
"The Russian--he got them," Anderssen  whispered.

"Жена и ребенок", повторил Тарзан. "Где они?"
"Русский - он увёл их", прошептал Андерсон.

with - вместе, вместе с, с

And with a low cry she sprang to her feet and gathered the baby to her breast.
И с приглушённым криком она вскочила на ноги и прижала ребёнка к её груди.

as - в качестве, как

This is regarded as his best novel.
Это считается лучшим его романом.

as - вводит придаточные определительные предложения или обороты

I was near as he talked with them.
Я был рядом, когда он говорил с ними.

as .. as ..  - так .. как ..

The desire to make the journey as light as possible for the gently bred woman, kept Anderssen to a slow advance.
Желание сделать путешествие настолько легким, насколько это возможно для нежной женщины, вынуждало Андерсена к медленному продвижению.

his - его, своя

But the word of M'ganwazam was law among his people.
Но слово Мганвазама было законом среди его людей.
Words of M'ganwazam were law among his people.
 

they - они

Then they get me when Ay ban wounded.
Затем они взяли меня, когда ранили Ай Бана.