|
Премиум-Сайт | Современный Стандартный Арабский |
|
Уровень 1-2, разговорник |
|
Тексты для использования с аудио-разговорником | Аудио: В уроке Фразы 16 |
| 44:42 | Numbers |
Числа |
|
واحد |
1 | |
|
اثنين |
2 | |
|
ثلاثة |
3 | |
|
أربعة |
4 | |
|
خمسة |
5 | |
|
ستة |
6 | |
|
سبعة |
7 | |
|
ثمانية |
8 | |
|
تسعة |
9 | |
|
عشرة |
10 | |
|
حد عش |
11 | |
|
تنعش |
12 | |
|
ثلتعش |
13 | |
|
اربعتعش |
14 | |
|
خمستعش |
15 | |
|
عشرين |
20 | |
|
واحد و عشرين |
21 | |
|
ثنين و عشرين |
22 | |
|
ثلاثة و عشرين |
23 | |
|
ثلاثين |
30 | |
|
أربعين |
40 | |
|
خمسين |
50 | |
|
ستين |
60 | |
|
سبعين |
70 | |
|
ثمانين |
80 | |
|
تسعين |
90 | |
|
مية |
100 | |
|
الف |
1000 |
| 47:39 | Colors |
Цвета |
|
شو ها للون؟ |
What color is this? |
Какой это цвет? |
|
احمر |
It's red. | красный |
|
اصفر |
yellow | жёлтый |
|
ازرق |
blue | синий, голубой |
|
ابيض |
white | белый |
|
اسود |
black | чёрный |
|
اخضر |
green | зелёный |
|
بنّي |
brown | коричневый |
|
رمادي |
gray | серый |
Communications
| 48:32 | At the Post Office |
На почте |
|
بريد |
почта | |
|
بوسطجي |
mail carrier | почтальон |
|
وين مركز البريد؟ |
Where is the posy office? |
Где почта ("центр почты")? |
|
أريد إرسال هذا مسجل |
I want to send this registered. | Хочу отправить это зарегистрированным (с подтверждением, заказное). |
| بالطائرة |
with airplane |
самолётом, "при самолёт" |
|
بريد جوي |
air mail |
авиапочта |
|
مؤمن |
insured |
застрахованное, заказное ("доверием") |
|
أعطني من فضلك |
Please give me | Дайте (мне), пожалуйста |
|
طوابع بريد |
postage stamps | почтовые марки |
|
كرت بوستال |
post card | открытка, почтовая карточка |
|
قديش طوابع لهذا المكتوب؟ |
How much is the postage on this letter? | Сколько марок на это письмо? |
|
الرزمة تحتوي على كتب |
This package contains books. |
В посылке книги ("посылка под книгами"). |
|
لعب |
toys | игрушки |
|
حلويات |
candy | конфеты |
|
طعام |
food | еда |
|
ثياب |
clothing | одежда |
| 50:55 | At the Telegraph Station |
Телеграф |
|
أريد إرسال برقية للولايات المتحدة |
I want to send a telegram to the USA. |
Хоту послать телеграмму в США. |
|
برقية ليلية |
night letter |
письмо с доставкой за ночь, "письмо ночное" |
|
شو السعِر؟ |
How much is it? |
Какова цена, тариф? |
|
متى تصل؟ |
When will it arrive? | Когда прибудет? |
| At the Telephone |
Телефон |
|
|
وين التلفون؟ |
Where is the telephone? | Где телефон? |
|
أقدر استعمل تلفونك؟ |
May I use your phone? | Могу использовать телефон твой? |
|
وين دليل التلفون؟ |
Where is the telephone directory? | Где телефонный справочник? |
|
ممكن تطلب هالنمرة؟ |
Will you please get this number for me? | Можете набрать этот номер? (позвонить по этому телефону) |
|
أي نمرة بتريد؟ |
What number are you calling? |
На какой номер звонишь? |
|
استعلامات من فضلك |
Information, please. | Информацию, пожалуйста. |
| 52:55 | Handling money |
Деньги |
|
وين البنك؟ |
Where is the bank? |
Где банк? |
|
وين الصراف؟ |
Where is the money changer? | Где пункт обмена валюты? |
|
اصرف هذا من فضلك |
Please change this into small money. |
Разменяйте это, пожалуйста. |
|
شو سعر العُملة؟ |
What is your rate of exchange? | Какой курс обмена (денег). |
|
عندك ترفلرز شيك؟ |
Do you sell traveler's checks? | Продаёте / "с вами" дорожные чеки? |
| 53:50 | At Customs |
На таможне |
|
وين ضابط الجمرك؟ |
Where is the customs official? | Где таможенный инспектор ("офицер таможни")? |
|
هذه أغراضي |
This is my baggage. | Это мой багаж. |
|
ما في شي أصرح بِه |
I have nothing to declare. |
У меня ничего нет для декларирования. |
|
هذا غير جديد |
This is not new. | Это не новое. |
|
في ضريبة على هذا؟ |
Is this duty free? | Имеется ли налог на это ("Дьюти-фрии" ли это)? |
|
ممكن أسكر صندوقي؟ |
May I lock my trunk? | Могу я закрыть мой чемодан/баул? |
|
شنطتي |
my suitcase | сумку/чемодан |
Transportation
| 55:14 | Means of Transportation |
Транспортные средства |
|
وين أجد بيسيكليت؟ |
Where can I find a bicycle? |
Где найти велосипед? |
|
زَورق |
boat | лодка |
|
باص |
bus | автобус |
|
سيارة |
car | машина, автомобиль |
|
حمار |
donkey | осёл |
|
حصان |
horse | лошадь |
|
بغل |
mule | мул |
|
تكسي |
taxi | такси |
|
جمل |
camel | верблюд |
| 55:14 | Railway Travel |
Ж/Д поездка |
|
وين محطة القطار؟ |
Where is the railway station? | Где Ж/Д станция? |
|
وين مكتب الاستعلامات؟ |
Where is the information desk? | Где бюро информации? |
|
ما سعر تذكرة ذهاب وإياب درجة أولى ... ؟ |
How much is a first class round trip ticket...? | Какая цена билета туда и обратно первого класса? |
|
لبيروت |
to Beirut | до Бейрута |
|
للشام |
to Damascus | до Дамаска |
|
لبغداد |
to Bagdad | до Багдада |
|
لتونس |
to Tunis | до Туниса |
|
أي ساعة يترك قطار الإسكندرية؟ |
When does the train to Alexandria depart? | В котором часу отправляется поезд до Александрии? |
|
هذا قطار الإسكندرية؟ |
Is this the train for Alexandria? | Это поезд (до) Александрии? |
|
هذا القطار السريع؟ |
Is this an express train? | Это экспресс-поезд ("поезд скоростной")? |
|
في عربية نوم على هذا القطار؟ |
Is there a sleeping car on this train? |
Есть ли вагон спальный в этом поезде? |
|
التدخين مسموح هنا؟ |
Is smoking permitted here? | Курение разрешено здесь? |
|
ما اسم هدا المكان؟ |
What is the name of this place? | Как называется это место? |
|
الانتظار طويل هنا؟ |
How long does the train stay here? |
Ожидание/стоянка долгое здесь (как долго стоянка)? |
|
وين المخرج للشارع؟ |
Where is the exit to the street? | Где выход на улицу? |
|
احمل الإغراض للباص |
Take my baggage to the bus. | Отнеси багаж в автобусу. |
|
للتاكسي |
taxi | такси |
| 60:03 | At the Airport |
В аэропорту |
|
وين المطار؟ |
Where is the airport? |
Где аэропорт? |
|
ما سعر التاكسي للمطار؟ |
How much does a taxi to the airport cost? | Какая цена такси в аэропорт? |
|
وين مكتب التذاكر؟ |
Where is the ticket office? | Где билетная касса (офис билетов)? |
|
وين مكتب الجوازات والجمرك؟ |
Where is the passport and customs? | Где отдел паспортного контроля и таможня? |
|
أي ساعة تترك الطيارة لاسطنبول؟ |
What time does the plane for Istanbul depart? |
В котором часу отправляется самолёт в Истанбул (Стамбул)? |
|
وين الباب لطيارة اسطنبول؟ |
What gate do I go to for the plane to Istanbul? | Какой выход на самолёт в Истанбул? |
|
ما مُدّة التأخير لطيارة أميركا؟ |
How long will the flight for the USA be delayed? |
На сколько задерживается полёт в Америку? |
|
وين المطعم؟ |
Where is the restaurant? | Где ресторан? |
| 62:17 | Driving an Automobile |
Автомобильная поездка |
|
تعرف الطريق للجنوب؟ |
Do you know the road to the South? |
Знаешь дорогу на юг? |
|
الطريق جيد؟ |
Is the road good? | Дорога хорошая? |
|
سيء |
bad | плохая |
|
هذا الطريق تحت التصليح؟ |
Is the road under construction? | Это дорога ремонтируется ("под восстановление")? |
|
مفتوح للسيارات |
open to traffic | открыта для автомобилей |
|
وين الشمال؟ |
Which way is North? | Где север? |
|
الجنوب |
South | юг |
|
الشرق |
East | восток |
|
الغرب |
West | запад |
|
لأي بلد بتأدّي هذه الطريق؟ |
What town does this road lead to? |
В какой город/страну ведёт эта дорога? |
|
كم كيلومتر لعمّان؟ |
How many kilometers is it to Amman? | Сколько километров до Аммана? |
|
أنا ضائع ، ساعدني من فضلك |
Excuse me, I'm lost, please help me. | Я потерялся, помоги мне, пожалуйста. |
|
معك خارطة؟ |
Have you a map? | У тебя есть карта? |
|
تقدر أدلني؟ |
Can you guide me? | Можешь провести меня? |
|
تقدر أتدبر لي دليل؟ |
Can you find me a guide? | Можешь найти (организовать) мне проводника? |
|
شير لي من فضلك |
Please point. | Покажи, пожалуйста. |
|
ما هذا المكان؟ |
What place is this? |
Что это (за такое) место? |
|
ما اسم هذا الشارع؟ |
What is the name of this street? | Какое название этой улицы? |
|
خذ يمينَك |
Turn right. | Поверни направо. |
|
خذ يسارَك |
Turn left. | Поверни налево. |
|
امشي لقدّام |
Go straight ahead. | Иди прямо. |
|
ارجع لمفرق الطرق |
Go back to the crossroad. | Иди до перекрёстка (пересечение/"разделение" дорог). |
|
وين القرية؟ |
Where is the village? | Где деревня? |
|
هناك |
there | там |
|
هنا |
here | здесь |
|
قريب |
near | около, рядом |
|
بعيد |
far | далеко |
|
بعيد جداً |
very far | очень далеко |
|
من هنا |
this way | сюда, этим путём, "от сюда" |
|
من هُناك |
that way | туда, тем путём |
|
في كاراج قريب من هُنا؟ |
Is there a garage near here? | Имеется гараж рядом ("рядом с здесь")? |
|
محطة بنزين |
gasoline pump | Автозаправка, бензонасос. |
|
بَلَد |
town | город, "страна" |
|
مركز الشرطة |
police station | полицейский участок |
|
نهر |
river | река |
|
بئر |
well | колодец |
|
محطة للقطار |
railroad station | Ж/Д станция |
|
تلفون |
telephone | телефон |
| 68:20 | Automobile Maintenance |
Обслуживание автомобиля |
|
وين في كاراج؟ |
Where is a garage? |
Где имеется гараж? |
|
في عندك قطع غيار لسيارة أميركية؟ |
Do you have parts for this American car? | У вас есть запчасти для американской машины? |
|
في عندك بطارية؟ |
Do you have a battery? | У вас есть аккумулятор (батарея). |
|
شريط حديدي |
cable |
кабель, трос, "лента железная" |
|
ماء مقطر |
distilled water |
дистиллированная вода |
|
بنزين |
gasoline | бензин |
|
شحم |
grease | смазка, густая смазка |
|
دولاب كاوتشوك |
an inner tube | камера (для шины автомобиля. "колеса каучук") |
|
لمبة |
a light bulb | лампа, лампочка |
|
زيت |
oil | масло |
|
منفاخ |
a pump | насос |
|
سبارك بلج |
spark plugs | свечи зажигания |
|
كاوتشوك |
a tire | шина (автомобиля, "каучук") |
|
رُقع دولاب |
tire patches |
заплатка для шины/"колеса" |
|
وين أجد ميكانيكي؟ |
Where can I find a mechanic? |
Где есть (находится) механик? |
|
دولاب الكاوتشوك انفجر |
I have a flat tire. | Шина проколота ("взорвалась") |
|
صلح الدولاب من فضلك |
Will you please repair the tire? |
Почините камеру ("колесо") пожалуйста. |
|
شو سعر التصليح؟ |
How much will the work cost? |
Сколько стоит починка? |
|
هذه السيارة ما تمشيش |
This car doesn't work. |
Эта машина не едет ("не идёт /штука/"). |
|
متى ستكون حاضِرة؟ |
When will it be ready? |
Когда будет готово, когда прийти? |
|
شكراً |
Thank you. | Спасибо. |
| 71:55 | Important signs |
Важные знаки, таблички |
|
|
hayawaanaat |
حيوانات |
Animals crossing |
Животные |
| jisr |
جسر |
Bridge | Мост |
| intabih |
انتبه |
Careful | Осторожно |
| ihdhar |
احذر |
Caution | Осторожно |
| muqfal |
مقفل |
Closed | Закрыто |
| maktaA turuq |
مقطع طرق |
Crossroad | Перекрёсток |
| khatar |
خطر |
Danger | Опасность |
| munaAtaf khatiir |
منعطف خطير |
Dangerous curve | Опасный поворот |
| tariiq muqfal |
طريق مقفل |
Dead end |
Тупик, дорога закрыта |
| iniItaaf |
انعطاف |
Detour | Объезд |
|
mamnuU attadHriin |
ممنوع التدخين |
Do not smoke |
Не курить Запрещено курение |
| makhraj li-ttawaari |
مخرج للطوارئ |
Emergency exit |
Запасный выход |
| madkhal |
مدخل |
Entrance | Вход |
| makhraj |
مخرج |
Exit | Выход |
| ibqa khaariijan |
ابق خارجاً |
Keep out |
"Сохранять снаружи", не входить |
|
khudh yasaarak |
خذ يسارك |
Keep to left | Держаться левой стороны "Иди лево твоё" |
| khudh yamiinak |
خذ يمينك |
Keep to right |
Держаться правой стороны |
| mirhaad |
مرحاض |
Lavatory | Туалет |
| munaAtaf ila lyasaar |
منعطف إلى اليسار |
Left curve | Поворот налево |
| tariiq raiisii |
طريق رئيسي |
Main road | Главная улица |
| mamnuU iddukhuul |
ممنوع الدخول |
No admittance |
Запрещён вход, не въезжать |
| mamnuU muruur is-sayyaaraat |
ممنوع مرور السيارات |
No motor vehicle |
Автомобильное движение запрещено |
| mamnuU ilwuquuf |
ممنوع الوقوف |
No parking |
Не парковать, запрещена остановка |
| mamnuU ittadkhiin |
ممنوع التدخين |
No smoking |
Не курить, запрещено курение |
| mamnuU aliniItaaf |
ممنوع الانعطاف |
No turn | Нет поворота |
|
mamnuU muruur il-Arabaat |
ممنوع مرور العربات |
No vehicles |
Движение запрещено |
| mamnuU ilintizaar |
ممنوع الانتظار |
No waiting | Ожидание запрещено |
| shaariI bittijaah waahid |
شارع باتجاه واحد |
One-way street |
Улица с односторонним движением |
| wuquuf |
وقوف |
Parking | Парковка |
| istiraaha |
استراحة |
Rest area |
Зона отдыха, "пауза" |
| munaAtaf ila lyamiin |
منعطف إلى اليمين |
Right curve | Правый поворот |
| munaAtaf haad |
منعطف حاد |
Sharp turn | Крутой поворот |
| tamahhal |
تمهل |
Slow | Медленно |
| assuraA l-quswa |
السرعة القصوى |
Speed limit |
Ограничение скорости |
| gif /kif |
قِف |
Stop | Стоп, остановка |
|
haatif |
هاتف |
Telephone | Телефон |
| itbaA haadha ttariiq |
اتبع هذا الطريق |
This way | Ехать сюда "Следовать этот путь" |
| ishaara kahrubaaiya |
إشارة كهربائية |
Traffic light |
Светофор, "сигнал электрический" |
| shaariI bittijaahayn |
شارع باتجاهين |
Two-way street | Улица с двухсторонним движением |
| tariiq muaAbbada |
طريق معبدة |
Unpaved passable road |
Не асфальтированная дорога, "дорога мощёная" |
| iwazn ilaqsa khams atnaan |
وزن الأقصى خمس أطنان |
Weight limit 5 tons |
Лимит веса 5 тонн |