عمر دیاب - وحشتيني (ليلي نهاري) |
Одиночество, печаль о тебе |
Amro Diab - I Miss You |
عيونك شايفها و حاسس ان أنا عارفها
سيبيني براحتي أوصفها، مكسوفة ليه؟ |
Глаза твои, что вижу и их, и чувствую будто я знаю их
"Продемонстрировать мне расслабленно охарактеризую их",
(позволь описать их,), накрытые (застенчивые) они? |
your eyes, I see them, and I feel like I know them
let me describe them as I please, why are you shy? |
كانك معايا، بقالك عمر ويايا
بنفس الصورة جوايا، من قد ايه؟ |
Как будто ты со мной, давно (сказать) в жизни и йа-йа
С той же картинкой внутри, как давно ("от было эй-он")
|
as if you were with me, for a long time you've been
with me
with the very same picture inside me, for how long? |
سنين شايفك في أحلامي، بنادي عليكي ضميني
ليالي كنت مش عايش و مستنيكي تحيني |
Годы, что вижу тебя в мечтах, зову (вызываю) тебя мне обнять
Ночами был не существующим и чтоб оживила меня ждал |
for year I've seen you in my dreams, I'm calling you
to come and hug me
for nights I wasn't alive and I am waiting for you to revive me |
Refrain
وحشتيني وحشتيني، سنين بعدك على عيني
ليالي كنت مش عايش و مستنيكي تحيني
(2x) |
Пример
Печалюсь о тебе, тоскую, "годы после тебя на глаза" (тяжело)
Ночами был не существующим и чтоб оживила меня ждал |
Refrain
I miss you, I miss you, the years of your awayness are so hard on me
(expression)
for nights I wasn't alive and I am waiting for you to revive me
(2x) |
يا أجمل هدية بعتهالي القدر ليا
يا قمري في عز لياليا، أوصفلك ايه؟ |
О самый прекрасный подарок, посланный судьбой мне
О луна моя в самой тёмной ночи, как описать тебя? |
you are most beautiful gift sent by fate to me
you are my moon in my darkest nights, what should I describe to you? |
و الله و الدنيا بقت في عينايا حاجة تانية
هواكي قابلته و في ثانية جريت عليه |
О аллах, и мир изменился в глазах моих, необходимы они
Любовь твою встретил, и в секунду бежал к ней |
I swear that life has changed in my eyes
I've met your love and in a second I was running for it |
سنين شايفك في أحلامي، بنادي عليكي ضميني
ليالي كنت مش عايش و مستنيكي تحيني |
Годы, что вижу тебя в мечтах, зову (вызываю) тебя мне обнять
Ночами был не существующим и чтоб оживила меня ждал |
for year I've seen you in my dreams, I'm calling you
to come and hug me
for nights I wasn't alive and I am waiting for you to revive me |
Refrain |
|
Refrain |
بحبك هأقولها، يا ريت قبل أما أكملها
تعالي في حضني و نقولها احنا الاتنين |
"Люблю", скажу тебе, и хочу - до того, как завершу их
Приди в объятие моё, и скажем их, мы вдвоём |
I'll say "I love you", and I wish before I complete
it
for you to come in my arms and both of us would say it |
Refrain |
|
Refrain |