Премиум-Сайт | Современный Стандартный Арабский
ASP  84, 85 : Аудио

للتسلية (История) для развлечения
القطّ والفئران Кот и мыши
في بيتٍ هادئ وجميل В доме спокойном и красивом...
كان يعيش قطٌّ /был/ жил кот один/некий
 كبير ومجموعة من الفئران . большой и группа /из/ мышей.
   
كان القطّ شرساً وقويّاً . Был кот злой и сильный.
وكانت الفئران في خوف دائم منه ، И были мыши в ужасе/страхе постоянном от него.
لأنّه لم يكُنْ يفكّر Потому что он не мог думать
 بغير التهامها . ни о чём кроме как "пожирание их" (мышей котом).
   
فكّرت الفئران وفكّرت في طريقةٍ Думали мыши, и думали о способе
تحمي بها نفسها защититься "при них" самим/себя
من خطر القطّ الكبير ، от опасности кота большого.
فلم تصل إلى نتيجة. И не приходили к результату.
   
وأخيراً ، نهض فأرٌ صغير و قال : И наконец, поднялcя мышь маленький и сказал:
إذا علّقنا جرساً في رقبة القطّ ، Если прицепим бы мы ("прицепили") звонок на шею кота,
فسنسمع صوته то /будущ./ мы услышим звук его
كلّما تحرّك أو مشى всегда (всякий раз когда) движется либо идёт
فنهرب منه. и избежим его (и убежим "от него").
   
أعجبت الفئران الفكرة ، Понравилась мышам мысль/идея,
وصفقت للفار الصغير . и аплодировали мыши маленькой.
ولكنّ فأراً عجوزاً وقف وقال : Но однако мышь старый встал и сказал:
الفكرة جميلة . Мысль прекрасная,
ولكن ، من يعلّق الجرس في رقبة القطّ؟ но однако, кто прицепит/"цепляет" звонок на шею коту?
فهمت الفئران من سؤال الفأر العجوز ، Поняли мыши из вопроса мыши старой,
أنّ الفكرة الناجحة что мысль/идея удачная
هي الّتي يمكن تنفيذها. та/"она", которую можно осуществить/применить её.
   
الحياة "Жизнь"
28.7.1999  

Урок 84


 

الدّرسُ الخامس و الثّمانون

Урок 85 LEÇON 85
(La leçon la cinquième et la quatre-vingts)
 

زيارةُ الأسواق

Визит на базар ("визит суксов") VISITE DES «SOUKS»
       
1

ما رأيك لو أَوْقَفْناَ السّيّارة في هذا المكان؟

Что думаешь, если остановим машину в этом месте? Si nous arrêtions la voiture à cet endroit ?
 

أصبحتِ الشّوارع ضيّقة جدّاً

Стали улицы узкие очень. Les rues sont maintenant (les rues sont devenues) très étroites.
2

على كلِّ حال ، خيرٌ لنا

В любом случае, лучше если мы (для нас) De toutes façons, il vaut mieux
 
 

أن نمشيَ على الأقدام ، لن تفيدَنا السّيّارة

/что/ идём пешком ("на ногах"), не поможет нам машина aller à pied (mieux pour nous que nous marchions sur les pieds); la voiture ne nous sera utile
 

إلَا لِنقلِ البضائعِ
الّتي قد تشتريها

кроме как для перевозки грузов/покупок
которые /уже/ ты купил их (купишь бы).
que pour transporter les marchandises que tu pourrais acheter (lesquelles peut-être tu les achètes).
3

هل تفكّر في شِراءِ أشياء كثيرة؟

Думаешь ли о покупке вещей многих? Songes-tu à acheter (est-ce que tu penses à l'achat) beaucoup de choses (de choses nombreuses) ?
 

لأنّ الدّكاكين عديدة في هذه المنطقة و البضائع مختلفة ،

Потому что базары многочисленные на этой территории и товары разнообразные. (parce que) il y a de nombreuses boutiques par ici (parce que les boutiques (sont) nombreuses dans cette région) et les marchandises sont diverses.
 

تستطيع أن تجدَ كلَّ شيء بكلِّ الأسعار

Можно найти всё/всяческие вещи за все/всякие цены. On peut tout y trouver à tous les prix (tu peux que tu trouves toute chose à tous les prix).
4

عليَّ أن أشتريَ أشياء كثيرة ،
وإذ عرف أصدقائي

Желаю купить ("на мне чтоб покупаю") вещей множество,
и т.к. знают ("и когда узнали") друзья,
J'ai beaucoup de choses à acheter (sur moi que j'achète des choses nombreuses). Mes amis ayant su (étant donné qu'ils ont su)
 

بأنّني كنت في بلدٍ عربيّ ،

что я был (поеду бы, буду бы) в стране арабской, que j'étais dans un pays arabe,
 

طلبوا منّي
أن أعودَ إليهِم ببعضِ الهدايا .

потребовали/запросили у/"от" меня
чтоб привёз/"возвращаю" им "при некие" подарки.
m'ont demandé de leur rapporter quelques cadeaux (que je revienne vers eux avec quelques cadeaux) ...
 

كما يجب أن أشتريَ شيئاً

И также ("как (и) необходимо"), чтоб купить что-то ("покупаю вещью") Je dois aussi acheter (de même qu'il faut que j'achète) quelque chose
 

لِعائلتي و خطيبتي ، ولكن ،

для семьи моей и невесты моей, но однако, pour ma famille et ma fiancée; mais
 

لا أدري ماذا أختار لَهم

не знаю, что выбрать для них. je ne sais quoi leur choisir (je ne sais pas quoi je choisis pour eux).
5

هل تريد أن نبدأَ
بحيّ النّحّاسين؟

Хочешь ли, чтобы мы начали/"начинаем"
 
"при квартал медянщиков" (в отделе торговцев медью)?
Veux-tu que nous commencions par le quartier des dinandiers (marchands de cuivre)?
 

و بعد ذلك ،
يمكن أن نذهبَ إلى حيِّ الصّاغة ،

А после этого/"того",
можем пойти
в квартал бижутерии/ювелиров.
Après quoi (et après cela) nous pourrions aller (il est possible que nous allions) au quartier des bijoutiers (orfèvres):
 

فأصحابُ الحرفة الواحدة
متجمّعون في حيٍّ واحد

И владельцы профессии/занятия одной
собраны/"толпятся" в квартале одном.
les gens d'une même profession (les possesseurs de la même et unique profession) (sont) groupés dans un seul et même quartier;
 

ولهذا ، ستلقى في هذه الأسواق

И поэтому, найдёшь/получишь на этих рынках aussi (et pour ceci), tu trouveras (tu rencontreras) dans ces «souks» (ces marchés)
 

كلَّ ما ترغب.

всё, что желаешь. tout ce que tu désires.

    Упражнения EXERCICES
1 أصبحت حركةُ المرور شديدة Стало движение трафика интенсивным La circulation est devenue si dense
   حتّى أنّني أوقفتُ السّيّارة вплоть до того что я остановил машину que j'ai arrêté la voiture
   لِلذّهابِ مشياً чтобы пойти ("для прохождение" пешком) pour aller à pied
  إلى حيِّ الصّاغة
حيث
يجدُ النّاس
к кварталу/палате ювелиров,
поскольку там ("поскольку/где находят/обнаруживают люди")
au quartier des orfèvres
où l'on trouve (où les gens trouvent)
   كلَّ ما يرغبون всё что желают
(найдёшь там всё что хочешь).
tout ce que l'on désire.
       
2 إنّ المصارف مغلقة غداً بمناسبةِ /Вправду/ банки закрыты завтра по случаю Les banques sont fermées demain à l'occasion
  العيد فأنصحكم بِسحبِ نقودِكمُ праздника, и я рекомендую вам "при" снятие денег ваших de la fête; je vous conseille de retirer votre argent maintenant
  الآن إذا كنتم في حاجة إليها сейчас, если нуждаетесь в них
("сейчас, если были
[бы] вы нуждающиеся в них" )
 si vous en avez besoin
   خِلالَ الأسبوعِ в течение недели. au cours de la semaine.
       
3 البضائع كثيرة في الحانوت Товар в изобилии (товары множественные) в лавке, Il y a un grand choix (il y a beaucoup de marchandises) dans la boutique.
  فتستطيع أن تختارَ كلَّ ما تحبّ И можешь выбрать ("чтоб ты выбираешь") всё что хочешь. Tu peux choisir tout ce que tu veux.
       
4 اِرتفعتِ الأسعار هذا العام بدرجة أنّ  Поднялись цены в этом году до такой степени, что Les prix ont augmenté cette année au point que
  بعضَ البضائع لم تعد некоторые товары не достижимы certaines denrées ne sont plus abordables
  في متناوَلِ الكثير для "коммуникации"/потребления большинству pour bien
  منَ النّاس людей. des gens.
       
5 إذا دفعتم نَقْداً يمكنكم أن تتمتّعوا Если платите наличными, можете /чтоб/ воспользоваться привилегией ("наслаждаетесь") Si vous payez comptant, vous pourrez bénéficier
  بتخفيضٍ بنسبة عشرة في المائة (10%) скидкой ("при скидка") в пропорции 10 в сотне (10%) d'une réduction de 10%,
  غير أنّكم но однако вы mais peut-être
  قد تفضّلونَ الدّفعَ بالتّقسيط؟ предпочтёте бы ("было предпочитаете") платёж по частям ("при распределении")? préférez-vous payer à tempérament?

  Спряжение CONJUGAISON
  остановился Avoir arrêté
أوقفت я остановился J'ai arrêté
أوقفت ты остановился Tu as arrêté
أوقف он остановился Il a arrêté
     
  выбирать Choisir
أختار я выбираю Je choisis
تختار ты выбираешь Tu choisis
يختار он выбирает Il choisit
     
  стал, был Être devenu
أصبحت я стал, я был Je suis devenu
أصبحت ты стал, ты был Tu es devenu
أصبح он стал, он был Il est devenu
     
  быть полезным, полезен для Être utile à
أُفيد я полезен для, польза/выгода для Je suis utile à
تفيد ты полезен для/чтоб Tu es utile à
يفيد он полезен для Il est utile à

186 | Updated: 2014