Премиум-Сайт | Современный Стандартный Арабский

Уровень 2-3 | ASP 16 : Аудио


10 10    
هذا مثلُ ذاك هذا مثلُ ذاك

Это как оно (это наподобие того)

ESTO ES COMO AQUELLO
قالَ رجلٌ لإياس بن مُعاوية : ـ قالَ رجلٌ لإياس بن مُعاوية : ـ Обратился человек к Ияс бин Муаввия: Un hombre le dijo a Iyas b. Muáwiya:
هل ترى عَليّ من بَأسٍ هل ترى عَليّ من بَأسٍ Есть ли в /них/ вред ("из вреда") ¿Existe algún impedimento
إنْ أكلْتُ تمراً ؟ إنْ أكلْتُ تمراً ؟ что ем (если съем) инжир? para que yo pueda comer dátiles?
       
قال إياس : ـ قال إياس : ـ Сказал Ияс : Dijo Iyas:
لا لا Нет. No.
       
قالَ الرّجلُ : ـ قالَ الرّجلُ : ـ Сказал мужик: Dijo el hombre:
فهل ترى عليّ من بأسٍ فهل ترى عليّ من بأسٍ А есть ли в этом вред, ¿Existe algún mal
إنْ أكلتُ معه كَيْسوماً؟ إنْ أكلتُ معه كَيْسوماً؟ если съем с ним (с инжиром) кайсум? en que yo tome kaysum con los dátiles?
كَيْسوم كَيْسوم трава для ферментации инжира/фиг, для получения алкоголя  
       
أجابه إياس : ـ أجابه إياس : ـ Ответил ему Ияс: Iyás le contestó:
 
لا لا Нет. No.
       
فأضاف الرجلُ : ـ فأضاف الرجلُ : ـ И добавил мужик: Añadió el hombre:
 
فإنْ شربتُ عليهما ماءً؟ فإنْ شربتُ عليهما ماءً؟ А если выпью с ними воды? ¿Y si además bebo agua?
       
قال إياس : ـ قال إياس : ـ Сказа Ияс: Dijo Iyas:
جائِزٌ جائِزٌ Допустимо. Es aceptable.
       
فقال الرجلُ : ـ فقال الرجلُ : ـ И сказал мужик: Le preguntó el hombre:
لِمَ تُحَرِّمُ الخمرَ لِمَ تُحَرِّمُ الخمرَ Отчего запрещён алкоголь, ¿Entonces por qué prohíbes el alcohol
وإنّما هو ما ذَكَرْتُ لك؟ وإنّما هو ما ذَكَرْتُ لك؟ и/даже если он ничего иное, как это (как эти компоненты)? si no es más que esto?
       
فقلا إياس : ـ فقلا إياس : ـ И сказал Ияс: Le dijo Iyás:
لو صَبَبْتُ عليكَ ماءً لو صَبَبْتُ عليكَ ماءً Если лью на тебя воду, ¿Si yo vertiera agua sobre ti,
 
هل كانَ يضرّك؟ هل كانَ يضرّك؟ делаю ли вред тебе? acaso te haría daño?
       
قال الرجلُ : ـ قال الرجلُ : ـ Сказал мужик: Dijo el hombre:
لا لا Нет. No.
       
قال إياس : ـ قال إياس : ـ Сказал Ияс: Dijo Iyas:
فَلَو نَثرتُ عليكَ تُراباً فَلَو نَثرتُ عليكَ تُراباً А если насыплю/распространю на тебя почву/землю, ¿Y si esparciera tierra sobre ti,
هل كان يُؤذيكَ؟ هل كان يُؤذيكَ؟ сделаю ли тебе ущерб? te haría algún daño?
       

أجاب الرجلُ : ـ

أجاب الرجلُ : ـ

Ответил мужик: Contestó el hombre:
لا لا Нет. No.
       
فقال إياس : ـ فقال إياس : ـ И сказал Ияс: Continuó Iyas:
فإنْ أخذتُ ذلك فإنْ أخذتُ ذلك А если возьму это (всё), ¿Si yo tomase todo esto
فخَلَطْتُهُ وعجنتُهُ فخَلَطْتُهُ وعجنتُهُ и смешаю это и замешаю (как тесто) y lo mezclase, amasándolo
وجعلتُ منهُ وجعلتُ منهُ и сделаю из него y formando
لَبِنَةً عظيمةً لَبِنَةً عظيمةً кирпич большой un ladrillo grande
فضَربتُ بها رأسكَ؟ فضَربتُ بها رأسكَ؟ и ударю им по голове твоей? con el que te diera en la cabeza ?
       
قال الرجلُ : ـ قال الرجلُ : ـ Сказал мужик: Dijo el hombre:
كُنتَ تقتُلني ! ـ كُنتَ تقتُلني ! ـ Убил бы меня! ¡Me matarías!.
       
فقال إياس : ـ فقال إياس : ـ И сказал Ияс: Dijo Iyas:
فهذا مثلُ ذاك فهذا مثلُ ذاك А это подобно тому. Pues esto es como aquello.
       
من كتاب من كتاب Из книги Del libro Nihayat
نهاية الأرب نهاية الأرب "Ультимативное желание/финальная цель" al-arab
للنويري للنويري   de al-Nuwayri

 

الدّرسُ السّادس عشر

Урок 16

LEÇON 16 (La leçon la seizième)
 

إلى الفندق

К отелю (по направлению к гостинице)

Vers l'hôtel
       
1

تتكلّمُ العربيّة جيّداً

Говоришь на арабском ("/эту/ арабскую") хорошо. Vous parlez (tu parles) bien l'arabe.
2

شكراً ، أفهم جيّداً

Спасибо, понимаю хорошо. Merci ... Je comprends bien.
3

ولكن ، أتكلّم بِصعوبة

Но однако, говорю с трудом ("при трудность"). Mais je parle avec difficulté.
4

أين تعلّمتَ العربيّة؟

Где учил арабский? Où avez-vous (as-tu) appris l'arabe ?
5

في باريس

В Париже. À Paris.
6

حسناً جدّاً!

Очень хорошо. Très bien ! ...
 

ها هي المدينة

Вот мы и в городе ("вот она город"). Voici (voici elle) la ville;
 

ألفندق أمامَنا

Отель перед нами. l'hôtel (est) devant nous.
7

فعلاً! هذا الفندق كبيرٌ جدّاً

Вправду! Этот отель большой очень. Effectivement ! C'est un très grand hôtel (cet hôtel (est) très grand).
       
 

يصلانِ أمامَ بابِ الفندق

Подходят/прибывают к ("перед") двери отеля. Ils arrivent devant la porte de l'hôtel
       
8

و الآن ، سآخذ أمتعتك!

А сейчас, возьму ("буду [я] беру") багаж твой.

Et maintenant, je vais prendre vos (tes) bagages.
9

لا ، أنا آخذُها

Нет, (это я), я возьму "её" (багаж, сумку). Non, c'est moi qui (vais) les prendre (non, moi je les prends).
10

إذن, خذِ الشّنطة ، و أنا آخذُ الحقيبة الكبيرة

Итак/тогда, возьми сумку, а я возьму/"беру" большой чемодан.

Eh bien alors (donc) prenez (prends) le sac (et) moi je prendrai (je prends) la valise (la grande).
   

УПРАЖНЕНИЯ

EXERCICES
1

هل تفهمُ العربيّة جيّداً؟

Понимаешь ли Арабский хорошо?

Est-ce que tu comprends bien l'arabe ?
2

أفهمُ العربيّة و لكن ، أتكلّمُها بصعوبة

Понимаю Арабский, но однако, говорю [на] "ней с трудом.

Je comprends l'arabe, mais je le parle difficilement
3

تتكلّمُ الفرنسيّة جيّداً ، أين تعلّمتها؟

Говоришь на французском хорошо, где изучал "её"? Tu parles bien le français; où l'as-tu appris ?
4

هُنا ، في هذه المدينة الكبيرة

Здесь, в этом/"эта" большом городе. Ici, dans cette grande ville
5

يتكلّمُ الفرنسيّة بصعوبة ، و لكن , يفهمُ جيّداً

Говорю на французском с трудом, но однако, понимаю хорошо. Il parie le français difficilement; mais il comprend (très) bien


Грамматика и морфология 

  Спряжение CONJUGAISON
 

говорить

Verbes : PARLER (PRÉSENT)

أتكلّم

я говорю Je parle

تتكلّم

ты говоришь (муж.) Tu parles (masc.)

تتكلّمين

ты говоришь (жен.) Tu parles (fém.)

يتكلّم

он говорит Il parle

تتكلّم

она говорит Elle parle
نتكلم

мы говорим

 
تتكلمون вы говорите  
يتكلمون они говорят  

 

   
  понимать COMPRENDRE (PRÉSENT)

أفهم

я понимаю Je comprends

تفهم

ты понимаешь (муж.) Tu comprends

تفهمين

ты понимаешь (жен.) Tu comprends (fém.)

يفهم

он понимает Il comprend

تفهم

она понимает Elle comprend
     

 

изучил (учил)

APPRENDRE (PASSÉ)

تعلّمتُ

я изучил

J'ai appris

تعلّمتَ

ты изучил Tu as appris (masc.)

تعلّمتِ

ты изучила Tu as appris (fém.)

تعلّمَ

он изучил Il a appris

تعلّمَتْ

она изучила Elle a appris

123 | Updated: 2014