Премиум-Сайт | Современный Стандартный Арабский

Уровень 2-3 | ASP 28 : Аудио


7 7    
عبد الله وابنه عبد الله وابنه

Абд-Аллах и сын его

ABD ALLÁH Y SU HIJO
كان لعبد الله مزرعةٌ صغيرةٌ كان لعبد الله مزرعةٌ صغيرةٌ Была у Абд-Аллах ферма маленькая Abd Alláh tenía una huerta pequeña
في ضاحية القرية ، ـ في ضاحية القرية ، ـ в окрестностях города. en las afueras del pueblo.
وكان يذهبُ إليها وكان يذهبُ إليها И /было/ ходил туда ("к ней") Iba a ella todos
 كُلّ يوم في الصّباح الباكر  كُلّ يوم في الصّباح الباكر каждый день ("все день") утром рано los días por la mañana temprano
ليعمل فيها بجدّ ونشاط ، ـ ليعمل فيها بجدّ ونشاط ، ـ чтобы работать на ней серьёзно/усердно и энергично, para trabajar con dedicación y esfuerzo;
يحرثُ و يزرعُ و يسقي و يحرثُ و يزرعُ و يسقي و пахать, сеять/сажать, поливать/орошать и arando, sembrando, regando
يقطفُ الاثمارَ و الفواكه يقطفُ الاثمارَ و الفواكه собирать фрукты/результаты и фрукты, y recogiendo frutas y verduras
لينقلها في المساء لينقلها في المساء чтобы везти их вечером para transportarlas por la tarde
إلى قريته و يبيعها للناس إلى قريته و يبيعها للناس в город его и продавать их людям. al pueblo y vendérselas a la gente.
       
وكان له ولدٌ عاقّ وكان له ولدٌ عاقّ И был у него сын/"мальчик" непослушный, Tenía un hijo desobediente
لا يُساعده في المزرعة لا يُساعده في المزرعة не помогал ему на плантации, que no le ayudaba en la huerta,
و لا يسمعُ كلامه ، ـ و لا يسمعُ كلامه ، ـ и не слушал слова его, no hacía caso de sus palabras
وكان يسبّب له الكثيرَ وكان يسبّب له الكثيرَ и создавал ему много y le causaba muchas
من المتاعب و المشاكل من المتاعب و المشاكل /из/ трудностей и проблем. molestias y problemas.
       
وفي أحد الايام مرِض عبد الله وفي أحد الايام مرِض عبد الله И в один [из] дней заболел Абд-Аллах Un día Abd Alláh se puso enfermo
ولم يستطع الذهاب ولم يستطع الذهاب и не мог отправиться y no pudo ir a trabajar
إلى العمل في مزرعته إلى العمل في مزرعته на работу на ферме его en su huerta
لوقت طويل ، ـ لوقت طويل ، ـ время долгое. durante largo tiempo.
ولم تكن في بيته ولم تكن في بيته И не было в его доме En su casa
 أيّة أموال لشراء لوازم البيت  أيّة أموال لشراء لوازم البيت никаких денег для покупки "принадлежностей дома" (что нужно в доме) no había dinero para comprar la comida y la bebida necesaria para la casa.
 من طعام وشراب  من طعام وشراب /из/ еды и питья.  
       
ولمّا وجد الابنُ نفسه جائعاُ ولمّا وجد الابنُ نفسه جائعاُ И когда обнаружил сын, он сам себя, голодным Cuando el hijo se encontró hambriento
و بلا نقود ، ـ و بلا نقود ، ـ и без денег, y sin dinero,
قرّر الذّهابَ في اليوم التالي قرّر الذّهابَ في اليوم التالي решил отправиться на день следующий decidió ir al día siguiente
إلى المزرعة للعمل مكان أبيه إلى المزرعة للعمل مكان أبيه на ферму чтобы работать [на] "месте отца его" a trabajar en la huerta en lugar de su padre.
       
وفي المساء عدا إلى القرية وفي المساء عدا إلى القرية И вечером вернулся в город его, Por la tarde volvió al pueblo,
يحملُ الفواكه والخضر يحملُ الفواكه والخضر неся плоды и зелень llevando frutas y verduras,
وباعها للناس واشترى بثمنها وباعها للناس واشترى بثمنها и продал их людям и купил на эти деньги ("на цену их") las vendió a la gente y con el dinero que había ganado
شيئاً من الطعام شيئاً من الطعام всё (необходимое)/что-то /из/ еды, compró algo de comer
وبعض لوازم البيت وبعض لوازم البيت и некоторые "принадлежности дома" y algunos utensilios para la casa
وعاد إلى بيته راضياً وعاد إلى بيته راضياً и вернулся в дом его довольным/радостным. y volvió a su hogar satisfecho.
       
قصّة من التراث العربي قصّة من التراث العربي История из "Наследия Арабского" Cuento tradicional árabe

 

الدّرسُ الثّامن و العشرون

Урок 28

LEÇON 28 - (La leçon la huitième et la vingt)
 

مراجعة

Ревью Révision
       
1

هل يمكِن أن أدخّنَ؟

Могу ли я курить (здесь)?

Est-ce que je peux fumer ?
2

أتمنّى لك سفراً طيّباً

Желаю тебе приятного путешествия. Je te souhaite bon voyage.
3

في أيّةِ ساعة تصلُ الطّائرة؟

В котором часу прибывает самолёт? À quelle heure arrive l'avion ?
4

ستصلُ الطّائرة بعد خمس دقائق فقط

Прибудет самолёт через 5 минут всего лишь. L'avion arrivera dans 5 minutes à peine
(arrivera l'avion après 5 minutes seulement)
5

ما هي مهنتُك؟

Какая она, профессия твоя? Quel est ton métier ?
6

أعرفُ إسمَهُ ولكن ،
ما أعطاني عنوانَهُ

Знаю имя его, но однако,
он не дал мне адрес его.
Je connais son nom, mais
il ne m'a pas donne son adresse.
7

هل ترى حقيبتَهُ؟
هي هذه السّوداء

Видишь ли чемодан его?
Это - тот чёрный ("она та чёрная").

Est-ce que tu vois sa valise ?
C'est cette noire.
8

و ها هي حقيبتي : هذه البيضاء

"И вот она", сумка моя (чемодан мой). Эта белая.

Et voici ma valise : cette blanche.
9

وصلت زوجتُهُ معهُ بالطّائرة مساءَ أمس

Прибыла жена его с ним самолётом вечером вчера. Sa femme est arrivée (est arrivée sa femme) avec lui par avion, hier soir (au soir d'hier).
10

سأعطيك جوازي و سأفتح أمتعتي

Дам тебе паспорт мой и открою багажи (сумки) мои.

Je vais vous donner mon passeport et je vais ouvrir mes bagages.
11

هل مكتب تغييرِ النّقود مفتوح مساءَ اليوم؟

Открыт ли офис обмена денег вечером сегодня? Est-ce que le bureau de change est ouvert ce soir ?
12

ليست معي نقود عربيّة كثيرة

Я меня нет ("не является со мной") денег арабских много/"многая". Je n'ai pas beaucoup d'argent arabe.
 

ليس معي كثير منَ النّقودِ العربيّة

Нет у меня много /из/ денег арабских/"арабская".  
13

إلى أينَ تريد أن أذهبَ؟

Куда ты хочешь, чтоб я пошёл/"иду"? Où (vers où) veux-tu que j'aille ?
14

هناكَ موقف تاكسي أمامَ بابِ الفندق

Вот/там остановка такси, перед дверью отеля. Il y a une station de taxis devant la porte de l'hôtel.
 

يوجد موقف تاكسي أمامَ باب الفندق

Есть/находится остановка такси перед дверью отеля.  
15

تعلّمتُ العربيّة أنا وحدي

Я выучил арабский самостоятельно ("я одиночный"). J'ai appris l'arabe tout seul.
16

أنا عطشان ،
هل يمكن أن أشربَ كأس ماء بارد؟

Я хочу пить ("жаждущий"),
могу ли /чтоб/ пить (выпить) стакан воды холодной?

J'ai soif;
est-ce que je pourrais boire un verre d'eau froide?
17

هو في مكتبِهِ دائماً ،
مِنَ الثّامِنة صباحاً حتّى السّادسة مساءً

Он в бюро его всегда,
с 8 утром до 6 вечером (с 8-ми утра до 6-ти вечера).
Il est toujours à son bureau,
de 8 heures du matin à 18 heures.

135 | Updated: 2014