Премиум-Сайт | Современный Стандартный Арабский |
Уровень 1-2 | Фразы 01 | Аудио: Фразы 01 |
6 | ||||
أمشي وأربحُ حماراً |
Иду и получаю осла |
ANDAR Y GANAR UN BURRO | ||
كان جحا يسوق عشرةَ حميرٍ, ـ | "Был Джуха пасёт" (пас) десять ослов, | جحا | Джуха, Иван | Iba Yuha arreando diez burros |
فركِبَ واحداً منها وساق التّسعة, ـ | и сел на одного из них и вёл девять. | y se montó en uno de ellos mientras guiaba a los otros nueve. | ||
وخطر بباله أنْ يعُدّ الحمير, ـ |
И пришло ему в голову чтоб посчитать ослов, | خَطَرَ بِبالِهِ | мысль пришла в ум | Por el camino se le ocurrió contarlos |
فعدّها فإذا هي تسعة. ـ | и посчитал их, и вдруг (вот их) они девять. | عدّ | посчитал | y contó sólo nueve. |
ف عدّ ها | и посчитал их | |||
إذا | если, итак, так что | |||
نزل جُحا وعدّ الحمير من جديد فإذا هي عشرة. ـ |
Слез/спустился Джуха и посчитал ослов вновь и вот их десять. |
من جديد | вновь, заново | Bajó, los contó de nuevo y había diez. |
ثمّ ركب واحداً آخر وبدأ يعدّها مرّة أخرى فوجدها تسعة. ـ |
Затем залез на другого (осла) и начал считать их вновь и было их девять. |
واحداً آخر | одного другого | Se subió a otro burro, empezó a contarlos otra vez y halló que eran nueve. |
قفز من حماره وعدّها للمرّة الرّابعة فإذا هي عشرةٌ. ـ |
Спрыгнул с осла его и посчитал их в 4-й раз и вот их десять. |
للمرّة الرّابعة | при/в раз четвёртый | Saltó del burro, los contó por cuarta vez y encontró que eran diez. |
وأعاد ذلك مراراً ثمّ قال: ـ |
И повторил это/такое неоднократно, затем сказал: |
Y después de repetir lo mismo varias veces, dijo: |
||
أمشي وأربحُ حماراً, ـ خيرٌ من أنْ أركبَ وأخسرَ حماراً! ـ |
Идти и получать/выгода осла |
Andar y ganar un burro es mejor que ir montado y perder uno. |
||
قصّة من التراث العربي | История из "Наследия Арабского" | Cuento tradicional árabe |
عربي | عربي | Russian | English |
---|---|---|---|
بِكَم هذا؟ | بِكَم هذا؟ |
Сколько это стоит? |
How much is this? |
أنا لا أفهَم | أنا لا أفهَم | Я не понимаю | I don't understand |
أرجوك تَكَلَّم بِبُطء | أرجوك تَكَلَّم بِبُطء | Пожалуйста,
говорите медленнее "Прошу тебя, говори при медленность." |
Please speak more slowly |
هلْ عِندَك قَلَم حِبْر؟ | هلْ عِندَك قَلَم حِبْر؟ | У вас
есть ручка? "Ли с тобой перо чернильное?" |
Have you got a pen? |
أينَ المَحَلّ؟ | أينَ المَحَلّ؟ |
Где [находится] магазин? |
Where is the shop? |
أينَ الصَيدَليّة؟ | أينَ الصَيدَليّة؟ | Где [находится] аптека? | Where is the chemist? |
أنا لا أُدَخِّن |
أنا لا أُدَخِّن |
Я не курю | I don't smoke |
أنا لا أكُل أللّحْم | أنا لا أكُل أللّحْم | Я не ем мяса | I don't eat meat |
ماذا تُحِبّ أن تَشرَب؟ | ماذا تُحِبّ أن تَشرَب؟ | Что Вы желаете выпить? | What would you like to drink? |
أنا لا أعلَم | أنا لا أعلَم | Я не знаю | I don't know |
هَل أستَطيع استِعمال هاتِفَك؟ | هَل أستَطيع استِعمال هاتِفَك؟ |
Можно
позвонить по Вашему телефону? |
May I use your phone? |
أينَ أستطيع تَأجير سيّارة؟ | أينَ أستطيع تَأجير سيّارة؟ | Где я могу взять напрокат машину? | Where can I hire a car? |
أينَ مَحَطّة القِطار؟ | أينَ مَحَطّة القِطار؟ |
Где [находится] вокзал? |
Where is the train station? |
أينَ استَطيع إيقاف السيّارة؟ | أينَ استَطيع إيقاف السيّارة؟ | Где я могу припарковать машину? | Where can I park the car? |
لغير المدخنين, من فضلك | لغير المدخنين, من فضلك |
[Место] для некурящих, пожалуйста |
Non-smoking, please |
أودّ الجُلوسَ قُرْبَ النافِذة, من فضلك | أودّ الجُلوسَ قُرْبَ النافِذة, من فضلك |
Желаю место у окна, пожалуйста |
I'd like a window seat, please |
أينَ أستطيع شِراء تَذكرة؟ | أينَ أستطيع شِراء تَذكرة؟ |
Где могу купить билет? |
Where can I buy a ticket? |
أينَ أحصُل على تاكسي؟ | أينَ أحصُل على تاكسي؟ | Где я (могу) взять такси? | Where can I get a taxi? |
الحِساب, من فضلك | الحِساب, من فضلك | Счёт, пожалуйста | The bill please |
أينَ الشاطئ؟ | أينَ الشاطئ؟ | Где находится пляж? | Where is the beach? |
هَل هذا المَكان أمِن السِباحة؟ | هَل هذا المَكان أمِن السِباحة؟ | Здесь
можно купаться? "Ли это место безопасное для плавание?" |
Is it safe to swim here? |
النجْدة | النجْدة |
Помогите! |
Help! |
استدعِ الإسعاف | استدعِ الإسعاف | Вызовите "Скорую помощь"! | Get an ambulance! |
أحدُهُم سرَقَ جَوازْ سَفَري | أحدُهُم سرَقَ جَوازْ سَفَري | Кто-то украл паспорт мой. | Someone stole my passport |
أشعُر بِتوَعُك | أشعُر بِتوَعُك | Я плохо себя чувствую (я болен) | I feel ill |
ماهوَ رَقْمُ الهاتِف؟ | ماهوَ رَقْمُ الهاتِف؟ | Какой ("что он") номер телефона? | What is the telephone number? |
أحتاجُ لِطَبيب | أحتاجُ لِطَبيب | Мне нужен
доктор "Нуждаюсь во врач." |
I need a doctor |
بِصَحّتِك | بِصَحّتِك |
На здоровье! (При здравие твоё!) |
Cheers! |
كم الساعة؟ | كم الساعة؟ | Который час? (Сколько сейчас времени?) | What time is it? |
اسمَح لي | اسمَح لي | Извините | Excuse me |
أينَ المَصْرَف؟ | أينَ المَصْرَف؟ | Где банк? |
Where is the bank? |
أينَ حَقائِب السّفَر؟ | أينَ حَقائِب السّفَر؟ | Где чемоданы? | Where are the suitcases? |
084 | Updated: 2014 |