ßçûêè :: Øâåäñêèé äëÿ íåøâåäñêîÿçû÷íûõ

Languages :: Swedish for non-Swedish

 


  Svenska

Français

 

19 Nitton
20 Tjugo
21 Tjugoett
22 Tjugotvå

 
  SJÄTTE LEKTIONEN SIXIÈME LEÇON
  I kiosken (1) Au kiosque [à journaux]
     
1 Hej, har ni engelska tidningar ? (2) Bonjour, avez-vous des journaux anglais (anglais journaux) ?
2 Nej, tyvärr, vi har bara svenska. (N 12) Non, malheureusement, nous avons seulement [des] suédois.
3 Jaså. Kan jag få tre frimärken till England ? (3) Ah bon. Puis-je avoir (obtenir) trois timbres pour l'Angleterre ?
4 Brev eller vykort ?
— Brev.
Lettres ou cartes postales ?
— Lettres.
5 Portot till England är tre kronor. (4) Le port pour l'Angleterre est [de] trois couronnes.
6 Jaha. Varsågod. (5) Bien. Voici.
7 Tack. Tio kronor. Det blir en krona tillbaka. Merci. Dix couronnes. Cela fait une couronne en retour.
8 Och så vill jag ha en chokladkaka. Et puis je veux (veux-je) (avoir) une plaque (un gâteau) de chocolat.
9 Den här kostar sex kronor. (6) Celle-ci coûte six couronnes.
10 En, två, tre, fyra, fem, sex, varsågod. Un, deux, trois, quatre, cinq, six, voici.
11 Tackar, jämna pengar. (7) (8) Merci (je remercie), il y a le compte (argent exact).
    *****
12 Han läser en engelsk tidning. Il lit un journal anglais.
13 Hon läser ryska i skolan. Elle étudie le russe à l'école.

  ÖVNINGAR EXERCICE
1 Jag vill ha svenska tidningar. Je veux (avoir) des journaux suédois.
2 Min bror läser gärna engelska tidningar. Mon frère lit volontiers des journaux anglais.
3 Är portot tre kronor till Tyskland också ? Est-ce que le port est aussi [de] trois couronnes pour l'Allemagne ?
4 Kan jag få två vykort ? Puis-je avoir (obtenir) deux cartes postales ?
5 Varsågod, det blir fyra kronor. Voici, cela fait quatre couronnes.
6 Läser Eva engelska i skolan ? Éva étudie-t-elle l'anglais à l'école ?

1 Vous vous souvenez que le k devant certaines voyelles se prononce tch (cf. leçon introductive, § 3.4).
2 Engelska tidningar : pluriel indéfini.
Le singulier indéfini est en engelsk tidning.
3 Frimärken : pluriel indéfini. Un timbre = ett frimärke.
4 La préposition till indique la destination, à l'inverse de från, qui indique la provenance.
5 L'expression varsågod, très courante — litt. var så god [soyez assez bon] — signifie voici, je vous en prie, tenez, prenez, etc., selon le contexte.
6 Den här = celui-ci/celle-ci (proximité immédiate).
7

Outre tack et tack mycket, tackar s'emploie aussi pour dire merci.
C'est le présent du verbe tacka, remercier, employé sans sujet.

8 Pengar [argent] est une forme plurielle.
Au lieu de « l'argent », les Suédois disent littéralement « les argents ».
   
 

p23 (22)