(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ | |||
Languages Study | Languages of the East | Japanese |
|||
|
|
lyrics / transcription | перевод | translation |
虹のDreamer | Радужный мечтатель | Rainbow Dreamer |
ブルー忘れな草は 瞳の中で 今も ゆれてる け・ど・・・ |
Синяя незабудка В зрачках Сегодня также дрожит, однако |
Blue forget-me-not (flower) In the eyes Today also, is shaking, however |
buruu wasurenagusa wa hitomi no naka de ima mo yureteru kedo |
||
ドリーム ふり向かないわ 嵐に堪えて 待つの 青い空 |
Мечта, не оглядывайся, вах Шторм выдержать Ждёт синее небо |
Dream, do not look back, /wah/ Resist to the storm Waiting, blue sky |
doriimu furimukanai
wa Arashi ni taete Matsu no aoi sora |
||
※すき透る 悲しみが 頬を濡らす日もあるけれど 涙のあとに 虹が架かるのなら そうよ 追いかけるわ あなたを※ |
Прозрачная печаль Щёки мокрые, дни /также/ имеются, однако Слёз после Радуга образуется/"висит" когда Так, преследую, тебя |
Transparent sadness Wet cheeks days are also exists, but After the tears Rainbow is hanging when (when appears) In this way, I'm pursuing, you |
※ Sukitooru
kanashimi ga Hoho o nurasu hi mo aru keredo Namida no ato ni Niji ga kakaru no nara Soo yo oikakeru wa anata o※ |
||
ブルー 切ない夢に くちびる寄せて そっと ささやく の・よ・・・ |
Печаль, в болезненном сне Губы прижимаю Тайком/мягко, шепчу типа |
Blue, in the painful dream/sleep I'm pressing my lips together Secretly/Softly, whispering |
Buruu setsunai yume ni Kuchibiru yosete Sotto sasayaku no yo |
||
ドリーム 負けたら駄目よ 若さを賭けて 未来 確かめて |
Мечта, потерял если - напрасно,
йо (тщетно всё) Молодость ставлю на кон (рискую) Будущее уверенное (удостоверюсь) |
Dream, if you lost it - that's
hopeless Betting my youth I'm making sure my future |
Doriimu maketara dame yo Wakasa o kakete Mirai tashikamete |
||
信じてね 誰よりも 深い貴方への愛の色 くじけないでね 独りきりじゃないわ 愛は言葉さえも いらない |
Верю, с любым по сравнению (больше других) Глубокий в тебе любви цвет Не повержен (не отчаялся). не /Один только/ (в одиночестве) не есть Любви слов помимо, ничего не надо |
I'm believing, more then anyone else Deep in you (of you), love's color Not discouraged, /ne/ Only alone - (you are) not, /wa/ Except the words of love - don't needed (nothing else needed) |
Shinjite ne dare yori mo Fukai anata e no ai no iro Kujikenaide ne Hitori-kiri ja nai wa Ai wa kotoba sae mo iranai |
||
(※くり返し) |
|
||
|
羽蛾 | さあ遊戯ぃお前のターンだぜぇ | Так, Юги. Твой ход. |
saa, yuugi, omaeno taa da ze | ||
いい加減いい子ぶってないで そろそろ 本性見せたらどうよ? |
"Правильного" из себя не строй, постепенно настоящее лицо покажи мне, йо. |
|
ii kagen ii ko
butte nai de sorosoro honsei/honshoo misetara doo yo? |
||
ファラオ | なに? | Что? |
nani? | ||
杏子 | 本性ってどういう意味よ? | "Базовая натура" - что означает? |
honshoo -tte doo iu imi yo? | ||
羽蛾 |
あれ? また余計なこと言っちゃったかなぁ~? |
То? Опять, лишнего наговорил? |
are? mata yokeina koto icchatta ka na? |
||
気にしないでくれよぉ~、ヒャッヒャッヒャ | Не обращайте внимания, ха-ха. | |
ki-ni shinai de kure yo, hya hya | ||
ファラオ | 言いたいことがあるなら言えよ羽蛾! |
Сказать что хочешь штуку выдавай йо, Хага! (Говори что хочешь.) |
ii-tai koto-ga aru-nara ie yo, Haga! | ||
羽蛾 | イヤただねぇ? | Ничего... |
iya tada ne? | ||
俺たちと変わんねえくせに 正義のヒーロー面すんじゃねぇ… |
Мы одного покроя/привычек, правильного героя не изображай. |
|
ore-tachi-to
kawan ne kuse ni seigi-no hiiroo tsura-su n ja nee. |
||
な~んて全然言うつもりなかったんだ、 | Что... Вовсе не было намерения такое сказать... | |
nante zenzen iu-tsumori nakatta n da, | ||
ヒャッヒャッヒャッヒャッヒャ | Хи хи. | |
hya hya | ||
杏子 | やめなさいよ! | Прекрати, йо! |
yamenasai, yo! | ||
羽蛾 |
心の闇に身を任せて オレイカルコスの結界を使っちゃったお前は、 |
Сердца темнотой наделён/доверился, Печать Орикалькос применял ты, |
kokoro-no yami-ni mi-o makasete oreikarukosu-no kekkai-o tsukacchatta omae-wa, |
||
俺たちと同じじゃないかよ | мы, одинакового сорта, не так ли, йо. | |
ore-tachi-to onaji ja nai ka yo | ||
…なんてさぁ、 言うつもりなかったんだよなぁ~ |
Что ж... Такое говорить намерения не было, | |
nante sa,
iu-tsumori nakatta n da yo na. |
||
おまけに そんな自分の傲慢さのおかげで、 |
К тому же (ещё хуже), из-за собственной заносчивости |
|
omakeni, sonna jibun-no goomansa no okage de, |
||
大事な相棒まで失っちゃってさぁ~ | важного партнёра (первого Юги) потерял/уничтожил. | |
daijina aiboo made ushinacchatte sa. | ||
それで真のデュエリストなんて 言えんのかよ! |
Поэтому, "настоящий дуэлист", как можешь говорить? |
|
sore de, shinno
duerisuto nante ien no ka yo! |
||
…なんてことも 絶対言わないつもりだったんだよなぁ~、 |
Как, такую штуку также абсолютно сказать не намеревался... |
|
nante koto mo
zettai iuwanai tsumori datta n da yo na. |
||
ヒャッヒャッヒャッヒャッヒャ! | Хи хи! | |
hya hya | ||
杏子 | やめてって言ってるでしょ! | Прекрати - тебе сказала. |
yamete -tte itteru desho! | ||
ファラオ | はん!そうやって俺を同様させ、 | Ха! Так делая, мне, наподобие поступая, |
ha! soo yatte ore-o dooyoo sase, | ||
ミスを誘うという 姑息な作戦なんだろうが、 |
ошибку/mistake навлечь на
меня временная (половинчатая) тактика, так наверно, |
|
misu-o sasou
to
iu kosokuna sakusen nan da roo ga, |
||
その手には乗らないぜ | Таким делом/"рукой" "не проехать", ведь. | |
sono te-ni-wa noranai ze | ||
羽蛾 |
おやおやおやぁ~? そんなこと言っちゃってぇ~… |
Ой ой, так говоришь если... |
oya oya?
sonna koto icchatte |
||
手が震えているように 見えるのは気のせいかなぁ? |
Руки дрожат отчего видимо, настроения/духа результат, наверно? |
|
te-ga furuete iru
yooni mieru-no-wa ki-no seika na? |
||
ファラオ | …ぅ…!(手が震えている) | Вах! |
u... | ||
羽蛾 | 遊戯 | Юги! |
yuugi | ||
今日こそ必ずお前を倒す… | Сегодня, наверняка, непременно тебя разгромлю... | |
kyoo koso kanarazu omae-o taosu | ||
俺はこの日が来るのを ずっと待ってたんだよ、 |
Я, этого дня прибытия всё время ждал, йо. |
|
ore-wa kono hi-ga
kuruno zutto matteta n da yo, |
||
ヒャッヒャッヒャッヒャッヒャッヒャ | Хи хи | |
hya hya | ||
ファラオ | うぅ… | Вах. |
uh | ||
34:40 |
|