Премиум-Сайт |  Арабский -- Фарси (Иранский Персидский)

FAS  01

Песня: Googoosh Song
Видео: Набиева Googoosh

Kaj Kollah Khan Of Googoosh

 

  Googoosh - Kaj Kollah Khan

Мятая Шляпа мне хозяин

Crooked Hat is my master
ابرو به من کج نکن
کج کلاه خان یارمه
خوشکلمو خوشکلم
دلها گرفتارمه
Abro be man kaj nakon
Kaj kolah khan yarameh
Khoshgelam o khoshgelam
Delha gereftarameh

Бровь для/на меня не гни
Мятая Шляпа Хан приятель мой
Я счастлива и весела
Сердца пойманы мною

Don't bend your eyebrow for/on me
Kaj kolah khan is my mate
I am beautiful and I am beautiful
All hearts love me (are hunted by me)

      (kaj =curve , kolah =hat , khan=khan ,
kaj kolah khan = it is a kind of name )
      Refrain 1
یکه زن و یکه سوارم
هیچ کجا رغیب ندارم
عاشق اسب سفیدم
دختری چابک سوارم
Yeke zan va yeke savaram
Hich koja raghib nadaram
Asheghe asb e sefidam
Dokhtary chabok savaram
/Одна/Уникальная/ женщина и /одна/ всадница
Никого нигде соперника не имею
Люблю лошадь белую
Девочка проворная всадница
I am a/unique woman and I am a jockey
I have no rival anywhere
I love the white horse
I am a very good jockey girl
گیسو نگو کمند والله
چینو چینو بلند والله
گیسو نگو کمند والله
چینو چینو بلند والله
Gisoo nago kamand vallah
Chin chino boland vallah
Gisoo nago kamand vallah
Chin chino boland vallah

Волосы мои как лассо, о Аллах
Волнистые длинные, о Аллах
Волосы мои как лассо, о Аллах
Волнистые длинные, о Аллах
 

My hairs are like lasso (because they are so long), oh Allah
My hair is wavy and long, I swear by god
My hairs are like lasso (because they are so long), oh Allah
My hair is wavy and long, I swear by god

       
چشمامو تو اون چشات
وقتی خمار میکنم
دل اگه سنگم باشه
اونو شکار میکنم
Cheshmamo to oon chashat
vaghti khomar mikonam
Del age sang bashe
oono shekar mikonam

Глаза мои в глаза ваши
"время пьяно делаю" (когда смотрю медленно)
Сердце даже если из камня сделано
за ним погонюсь ("его - жертва делаю")

when I look at your eyes with love airs

I will hunt it even if it was made of stone
یکه زن و یکه سوارم
هیچ کجا رغیب ندارم
عاشق اسب سفیدم
دختری چابک سوارم
     
گیسو نگو کمند والله
چینو چینو بلند والله
گیسو نگو کمند والله
چینو چینو بلند والله
     
       
تا که پریشون بشی
زلف پریشون دارم
از لاک پا تا به سر
عشوه فراوون دارم
ta ke parishon beshi
Zolf e parishon daram
az nok e pa ta be sar
Eshveh faravoon daram
Тебя чтобы сбить столку
Волосы распускаю/спутываю
С ног до головы
Жеманства полно имею
to make you crazy by love
I have free hair
I have so many coquetries from head to foot
یکه زن و یکه سوارم
هیچ کجا رغیب ندارم
عاشق اسب سفیدم
دختری چابک سوارم
     
گیسو نگو کمند والله
چینو چینو بلند والله
گیسو نگو کمند والله
چینو چینو بلند والله
     

      01  
    Урок 1 1 Première leçon  
  درسِ اوّل ("Урок первый")  (dars-é avval)  
         
  مرد Мужчина Mard  
      homme  
      L'homme  
         
1 مرد آمد Мужчина прибыл/пришёл. Mard âmad. 1 3
      homme il-vint  
      L'homme est venu.  
         
2 مرد آب داد Мужчина воду дал. Mard âb dâd. 1 2 3
      homme eau il-donna  
      L'homme a donné de l'eau.  
         
      Exercice de prononciation :  
  تکرار کنید Повторяйте Tékrâr konid  
    ("Повторение делайте") (Répétez)  
  بَ   ba  
  با с (вместе с) avec
  بابا папа bâbà papa
  رَ   ra  
  را    
  دَ   da  
  دا    
  داد он дал, она дала dâd [il] donna
  مَ   ma homme
  مَرد мужчина (человек) mard  
  ما мы nous
  آمَد он прибыл, она пришла âmad [il/elle] vint


      02  
    Урок 2 2 Deuxième leçon  
  درسِ دوّم ("Урок второй") (dars-é dovvom)  
         
  در بازار На базаре Dar bâzâr  
      dans bazar  
      Au bazar  
         
1 مرد به بازار آمد Мужчина на базар шёл/пришёл. Mard bé bâzâr âmad 1 2
    ("мужчина к базару пришёл") homme à bazar il-vint  
      L'homme est venu au bazar.  
         
2 مرد در بازار است Мужчина на базаре /есть/. Mard dar bâzâr ast 1 2
    ("мужчина на/при базаре он/она/оно есть") homme dans bazar il-est  
      L'homme est au bazar.  
         
       Exercice 1 :  
  ترجمه کنید Переводите Tardjomé konid  
    ("Перевод делайте") (Traduisez)  
1 مرد به بازار آمد Мужчина на базар шёл/пришёл. Mard bé bâzâr âmad.  
      L'homme est venu au bazar.  
         
2 مرد آب داد Мужчина воду дал. Mard âb dâd.  
      L'homme a donné de l'eau.  


      03  
  درسِ سوّم Урок 3 3 Troisième leçon  
    ("Урок третий") (dars-é sévvom)  
         
  پسر Мальчик Pésar 1
      garçon  
      Le garçon  
         
1 پسر به بازار رفت Мальчик на базар пошёл. Pésar bé bâzâr raft 2
      garçon à bazar il-alla  
      Le garçon est allé au bazar.  
         
2 پسر با مرد آمد Мальчик с мужчиной пришёл. Pésar bâ mard âmad.  
      garçon avec homme il-vint  
      Le garçon est venu avec l'homme.  
         
3 مرد به پسر آب داد Мужчина /к/ мальчику воду дал. Mard bé pésar âb dâd 2
      homme à garçon eau il-donna  
      L'homme a donné de l'eau au garçon.  
         
4 آب کم است Воды мало. Âb kam ast.  
    ("Вода мало/малочисленная /есть/") eau peu elle-est  
      Il y a peu d'eau.  
         
       Exercice 1 :  
  ترجمه کنید Переводите Tardjomé konid  
    ("Перевод делайте") (Traduisez)  
1 پسر به بازار آمد Мальчик на базар пришёл. Pésar bé bâzâr âmad.  
      Le garçon est venu au bazar.  
         
2 مرد با پسر رفت Мужчина с мальчиком пошёл/отправился. Mard bâ pésar raft.  
      L'homme est parti avec le garçon.  
         
3 پسر در بازار است Мальчик на базаре /есть/. Pésar dar bâzâr ast.  
      Le garçon est au (dans) bazar.  
         
4 پسر به مرد آب داد Мальчик /к/ мужчине воду дал. Pésar bâ mard âb dâd.  
      Le garçon a donné de l'eau à l'homme.